"Ten Commandments" - English Arabic dictionary

    "Ten Commandments" - Translation from English to Arabic

    • الوصايا العشر
        
    • الوصايا العشرة
        
    • إحياء الوصايا الإلهية العشر
        
    • الوصايا العشرةِ
        
    You are not worthy to receive these Ten Commandments. Open Subtitles أنتم لا تستحقون أن تستلموا هذه الوصايا العشر
    I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the Ten Commandments to save humanity and the world. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن الدستور السياسي الجديد لبوليفيا يتضمن الوصايا العشر لإنقاذ البشرية والعالم.
    The Bible tells us that on their voyage to liberty they made a crucial stop and received the Ten Commandments at Mount Sinai. UN ويخبرنا الكتاب المقدس بأنه في رحلته إلى الحرية كانت له وقفة بالغة الأهمية وتلقى الوصايا العشر على جبل سيناء.
    It's in the Ten Commandments, to not take the Lord's name in vain. Open Subtitles أنها في الوصايا العشرة أن لا تأخذ اسم الرب عبثا
    Cecil DeMille himself appears, giving us a lesson of how the story of Ten Commandments and Moses has great relevance today where we are fighting Open Subtitles سيسيل دي ميل ظهر بنفسه لإعطائنا درساً عن كيف أن قصة الوصايا العشرة وموسى لها علاقة وثيقة بما يحدث اليوم، حيث نحارب
    Likewise, some communities may represent a danger to society, as in the cases of the collective suicides orchestrated by the leaders of the Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God in Uganda. UN وكذلك، قد تمثل بعض الطوائف خطراً على المجتمع مثل حالات الانتحار الجماعي التي نظمتها حركة إحياء الوصايا الإلهية العشر في أوغندا.
    The Chief of the Army Staff has issued the Ten Commandments to be followed by the Army personnel while dealing with the militants and the insurgents. UN وأصدر رئيس الأركان العامة بالجيش الوصايا العشر ليتبعها أفراد الجيش في تعاملهم مع المقاتلين والمتمردين.
    What if it's, like, the Ark of the Covenant, or the Holy Grail, or, I don't know, the Ten Commandments or something? Open Subtitles ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟
    It can help to go through the Ten Commandments in your mind. Open Subtitles ستساعدك في ادراك الوصايا العشر داخل عقلك
    Okay, so, you mean, like, like the Ten Commandments, like, do shit unto people that'll do the same shit to you. Open Subtitles إذاً أنت تعني مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك
    It's not like breaking one of the Ten Commandments. Open Subtitles لا يبدو الأمر كالتعدي على وصية من الوصايا العشر
    There's a killer out there, murdering with impunity, using the Ten Commandments as justification. Open Subtitles هناك قاتل في الخارج, يقتل ويفلت من العقاب , يستعمل الوصايا العشر كمبرر.
    You want to know where the Ten Commandments Killer has been hiding? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف أين كان قاتل الوصايا العشر يختبئ؟
    But what I have planned for us, beyond the Ten Commandments, will elevate you to the zenith of our profession. Open Subtitles لكن ما خططته لنا ,يتعدى الوصايا العشر, سوف يرفعك إلى ذروة مهنتنا
    "Honor thy father and mother." Isn't that one of the Ten Commandments, Marty? Open Subtitles تكريم الاب و الام الم يكن ذلك من ضمن الوصايا العشر مارتي ؟ ؟
    What we're tryin'to do here, son, is protect the Ten Commandments. Open Subtitles ما نحاول فعله هنا يا بني، هو أن نحمي "الوصايا العشر".
    I can give you the Ten Commandments in ten words: Open Subtitles يمكنني إعطائك الوصايا العشر في عشر كلمات
    Says here there's a package tour to the mountain where Moses received the Ten Commandments. Open Subtitles يقولون أن هناك رحلة الى الجبل حيث تلقى موسى الوصايا العشرة
    The chest the Hebrews used to carry around the Ten Commandments. Open Subtitles الصندوق الذي استعمله العبرانيون لنقل الوصايا العشرة
    Ten Commandments just weren't enough so I added a few. Open Subtitles الوصايا العشرة غير كافية لذا أضفت القليل
    Further more, Moses is known as the Law-giver, the giver of the Ten Commandments. Open Subtitles علاوة على ذلك، موسى المعروف بLawgiver، مانح الوصايا العشرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more