"Tiberias" - Translation from English to Arabic

    • طبريا
        
    • طبرية
        
    • وطبرية
        
    • وطبريا
        
    • تايبيرياس
        
    His words, spoken here would echo in Tiberias, Samaria and Caesarea. Open Subtitles كلماته كان لها صدى فى طبريا و السامرية و قيصارية
    We expect that Israel will do the same thing with regard to the historic mosque that was burned by Israelis in the city of Tiberias. UN نحن نتوقع أن تقوم إسرائيل بنفس الشيء، مثلا فيما يتعلق بالجامع التاريخي الذي حرقه إسرائيليون في مدينة طبريا.
    Although part of Lake Tiberias belonged to Syrian territory, it was used by Israel as a storage and distribution reservoir for the Jordan and Yarmuk river system. UN وبالرغم من أن جزءا من بحيرة طبرية يعود إلى الأراضي السورية، فإن إسرائيل تقوم باستخدامها كخزان منظم وموزع للمياه في منظومة نهر الأردن واليرموك.
    Reconstruction of science laboratory/learning resource centre at Safsaf Elementary/Tiberias Preparatory Boys' School UN إعادة إعمار معمل العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة صفصف الابتدائية/مدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    Other hard-hit towns include Karmiel, Akko (Acre), Haifa, and Tiberias. UN ومن بين المدن الأخرى التي أُصيبت بشدة مدن كرمئيل وعكا وحيفا وطبرية.
    As if to further-sharpen the dilemma, this ruling was given less than eighteen hours after two car bombs exploded in the heart of two northern cities - Haifa and Tiberias. UN وقد صدر هذا الحكم، وكأنما ليزيد من حدة المعضلة، بعد أقل من 18 ساعة من انفجار سيارتين مفخختين في قلب مدينتي حيفا وطبريا الواقعتين في شمال البلد.
    Through the Mekorot Water Company, Israel had also stolen an estimated 400 to 500 million cubic metres of water from the Banyas River and Tiberias Lake. UN وسرقت إسرائيل من خلال شركة مياه ميكوروت ما يقدر بـ 400 إلى 500 مليون متر مكعب من الماء من نهر بانياس ومن بحيرة طبريا.
    The 22 settlements stretching from Jabal al-Sheikh in the north to the shores of Lake Tiberias in the south have opened their doors to newcomers. UN وقد فتحت 22 من المستوطنات الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    The 22 settlements stretching from Jabal al Sheikh in the north to the shores of Lake Tiberias in the south have opened their doors to newcomers. UN إن المستوطنات الـ 22 الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب قد فتحت أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    “2. Part of Lake Tiberias is in Syrian Arab territory and is used by Israel as a regular reservoir and distributor for the waters of the Jordan and Yarmuk river system; UN " ٢ - إن جزءا من بحيرة طبريا يعود إلى اﻷراضي العربية السورية وتقوم إسرائيل باستخدامها كخزان منظم وموزع للمياه في منظومة نهر اﻷردن واليرموك؛
    Garage in Tiberias UN المرآب في طبريا
    An intercity taxi, en route from Tel Aviv to the northern Israeli city of Tiberias, was stopped at a police roadblock shortly before 2 p.m. As a police officer approached the van, one of the passengers detonated a bomb. UN أوقفت سيارة أجرة في طريقها من تل أبيب إلى مدينة طبريا الإسرائيلية الشمالية عند حاجز للشرطة قبيل الساعة 00/14. وفي أثناء اقتراب شرطي من السيارة، فجّر أحد الركاب قنبلة.
    In the occupied Syrian Golan, Israel had begun the construction of three new tourist settlements on the occupied Lake Tiberias lowlands and continued to expand its agricultural settlements at the expense of the production of Syrian Arab farmers. UN وفي الجولان السوري المحتل، بدأت إسرائيل في تشييد ثلاث مستوطنات سياحية جديدة على منخفضات بحيرة طبرية المحتلة وتستمر في توسيع مستوطناتها الزراعية على حساب إنتاج المزارعين العرب السوريين.
    Reconstruction of Science Laboratory/Learning Resource Centre at Safsaf Elementary/Tiberias Preparatory Boys School UN تجديد بناء مختبر العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة سفساط الابتدائية/ومدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    Next week, we are sponsoring and making available Australian experts to a workshop in Tiberias, under the auspices of the water-resources working group, to address the crucial issue of water resources in the region. UN وفي اﻷسبوع المقبل، سنرعى حلقة عمل في طبرية تحت إشراف الفريق العامل المعني بالموارد المائية، وسنوفر لها خبراء استراليين، لمعالجة المسألة الحيوية المتعلقة بالموارد المائية في المنطقة.
    Reconstruction of Science Laboratory/Learning Resource Centre at Safsaf Elementary/Tiberias Preparatory Boys School UN تجديد بناء مختبر العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة صفصاف الابتدائية/ ومدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    6. Hizbollah rocket attacks have hit many communities in northern Israel and have reached as far south as Haifa and Tiberias, some 35 kilometres from the Blue Line, causing civilian casualties and damaging buildings. UN 6 - وسقطت صواريخ حزب الله على العديد من المستوطنات في شمال إسرائيل ووصلت جنوبا حتى حيفا وطبرية على بُعد نحو 35 كيلومترا جنوب الخط الأزرق، محدثة إصابات بين المدنيين وأضرارا في المباني.
    For the biennium 1998-1999, the distribution of 152 military observers would be as follows: Beirut (3), Naqoura (50), Damascus (43), Tiberias (37), Ismalia (4) and at the mission headquarters (15); UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون توزيع اﻟ ١٥٢ مراقبا عسكريا على النحو التالي: بيروت )٣(، والناقورة )٥٠(، ودمشق )٤٣(، وطبرية )٣٧(، والاسماعيلية )٤(، ومقر البعثة )١٥(؛
    For the biennium 1998-1999, the distribution of 152 military observers would be as follows: Beirut (3), Naqoura (50), Damascus (43), Tiberias (37), Ismalia (4) and at the mission headquarters (15); UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون توزيع اﻟ ١٥٢ مراقبا عسكريا على النحو التالي: بيروت )٣(، والناقورة )٥٠(، ودمشق )٤٣(، وطبرية )٣٧(، والاسماعيلية )٤(، ومقر البعثة )١٥(؛
    Daily situation reports and advice and monthly reports on travel restrictions provided to all UNDOF personnel, including personnel in the Observer Groups in the Golan, Tiberias and Damascus UN تقديم تقارير يومية عن الحالة وإسداء المشورة اليومية بشأن الحالة وتقديم تقارير شهرية عن القيود المفروضة على السفر بالنسبة إلى جميع أفراد القوة، بما في ذلك أفراد أفرقة المراقبة في الجولان وطبريا ودمشق
    It provides first-, second- and third-line support to all components of UNTSO throughout the mission area either directly from its headquarters or through outstation support teams in Beirut, Naqoura, Ismailia, Tiberias and Damascus. UN وتوفر خط الدعم الأول والثاني والثالث إلى جميع عناصر الهيئة في منطقة البعثة كلها، إما مباشرة من مقرها، أو من خلال فرق دعم المراكز الأمامية التابعة لها في بيروت والناقورة والإسماعيلية وطبريا ودمشق.
    If it lives only for a while, Tiberias, it still has lived. Open Subtitles لو عاش هذا الأمر لفترة قليلة يا "تايبيرياس"،فهذا أمر جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more