The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. | UN | وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية. |
In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. | UN | وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس. |
About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. | UN | وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص. |
It was also building a racist wall that had a devastating economic and social impact on the Palestinian people. | UN | كما أنها مستمرة في بناء جدار الفصل العنصري الذي له تأثير اقتصادي واجتماعي مدمّر على الشعب الفلسطيني. |
The cell contained a toilet, fenced only by a 1-m high wall. | UN | وكان في الزنزانة مرحاض يحدّه حائط لا يتعدى علوه متراً واحداً. |
They're as big as you can get on wall street. | Open Subtitles | انه أكبر من تستطيع الحصول عليه في وول ستريت |
This has created closed areas: 10.1 per cent of West Bank and East Jerusalem land lies between the wall and the Green Line. | UN | وقد أنشأ هذا الوضع مناطق مقفولة: إذ تقع 10.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية والقدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر. |
Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. | UN | وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ. |
About 65,000 Palestinians affected by the construction of the wall had been reached out to by the Office. | UN | وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار. |
It is noted that the new wall sections are still located in the Occupied Palestinian Territory in contravention of international law. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأجزاء الجديدة من الجدار لا تزال قائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك للقانون الدولي. |
It was noted that they had been farming their land in an area approximately 600 metres from the Israeli wall around Gaza. | UN | وأشير إلى أنهم كانوا بصدد زراعة أرضهم الزراعية في منطقة تبعد حوالي 600 متر من الجدار الإسرائيلي المقام حول غزة. |
The wall's route included territory that made up nearly 10 per cent of West Bank and in which some 85,000 settlers resided. | UN | وأضافت أن الجدار يمر بأراض تمثل ما يقرب من 10 في المائة من الضفة الغربية ويقيم بها نحو 000 85 من المستوطنين. |
However, this location does not permit windows on the east wall. | UN | غير أن هذا الموقع يمنع تركيب نوافذ على الجدار الشرقي. |
In addition, the Israeli authorities began the construction of a wall at the Muslim holy site of Rachel's Tomb near Bethlehem. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم. |
When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. | UN | وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود. |
A religious man was beaten by Arabs from the Old City on his way to the Western wall. | UN | وتعرض رجل دين للضرب من أشخاص عرب في المدينة القديمة وهو في طريقه الى حائط المبكى. |
Few more like this, you can pave wall Street. | Open Subtitles | قليل من هذا القبيل، يمكنك تمهيد وول ستريت. |
If it's about wall Corp., I'm still looking for a job. | Open Subtitles | إذا كان حول شركة وال اني مازلت أبحث عن عمل |
And I don't mean this Occupy wall Street bullshit, with their human microphone and their jazz hands. | Open Subtitles | ولا اعني مثل الهراء الموجود على الجدران في الشوارع مع اليمكروفانت في ايديهم ويغنون الجاز |
Work on the wall had been suspended two weeks earlier. | UN | وكانت أعمال بناء السور قد أوقفت قبل ذلك بأسبوعين. |
A few years ago, when the Berlin wall fell, I think someone said that peace had broken out. | UN | فقبل سنــوات قليلــة، عندمــا سقط سور برلين، أعتقد أن أحد الناس قال إن السلام قد بدأ. |
It also had no toilet and the detainee urinated against the wall. | UN | كما لا يوجد في الزنزانة مرحاض، والشخص المحتجز يتبول قبالة الحائط. |
Now measure eight feet, five inches from the north wall. | Open Subtitles | الآن احسب ثمانية أقدامِ، خمس بوصاتِ مِنْ الحائطِ الشماليِ. |
Yeah, but they've just been banging their heads against a wall. | Open Subtitles | نعم , ولكن لقد تم انهم فقط ضجيجا رؤوسهم بالحائط. |
There were no deaths or injuries, but the wall was damaged for some metres and some windows were broken in the building. | UN | ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى. |
Sphygmomanometers are available in different styles such as wall unit, mobile unit, pocket unit, and desk model. | UN | ومقاييس ضغط الدم متاحة بطرازات مختلفة مثل الوحدة الحائطية والوحدة النقالة ووحدة الجيب والطراز المكتبي. |
The wall chart was distributed at the various events leading to the High-level Dialogue and at the Dialogue itself. | UN | وقد عُممت الخريطة الجدارية في مناسبات شتى عقدت في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى وفي الحوار ذاته. |
We still have to reinforce the damaged arterial wall. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعالج جدران الأوعية الدموية المتضررة |