"a bad dream" - Translation from English to Arabic

    • حلم مزعج
        
    • كابوس
        
    • حلم سيء
        
    • حلم سيئ
        
    • حلما سيئا
        
    • حلم سئ
        
    • حلماً سيئاً
        
    • كابوساً
        
    • حلم سىء
        
    • كابوسا
        
    • حلماً مزعجاً
        
    • كابوسًا
        
    • حلمٌ سيء
        
    • حلم سيئة
        
    • بحلم سيء
        
    He just keeps moaning like that, like he's having a bad dream. Open Subtitles وفقط وتبقي يئن من هذا القبيل، وكأنه هو وجود حلم مزعج.
    It was just a bad dream, or one too many margaritas. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    By tomorrow, this will all seem like a bad dream. Open Subtitles بحلول الغد، سيصبح الأمر كما لو كان حلم سيئ
    I always kind of pretended it was just a bad dream. Open Subtitles أنا دائما نوعا ما أتظاهر بأنه كان حلما سيئا
    It was just a dream. You had a bad dream. That's all. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    It's not like a bad dream that you can just shake off. Open Subtitles انها ليس مثل حلم مزعج فقط تستطيع التخلص منه
    Give us the ranger... and we'll go away like a bad dream you won't remember in the morning. Open Subtitles سلمنا الحارس وسنذهب مثل حلم مزعج ولن تتذكره في الصباح
    Maybe I'd just had a bad dream... that you had died, let's say... and I was sad. Open Subtitles ربما راودني حلم مزعج.. بأنك قد متَّ، مثلاً.. وأصبتُ بالحزن.
    I'm waking up from a bad dream into a worse one. Open Subtitles أشعر أنني أستيقظ من كابوس لأجد نفسي في كابوس أسوأ
    I'm so scared, like a bad dream. Open Subtitles أنا أرتجف، أشعر وكأنه كابوس هل أنتِ بخير؟
    I had a bad dream that my best friend became a tyrant and forced me to stay up all night to work. Open Subtitles راودني كابوس فظيع حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل
    Sometimes I want to wake up, and it'd all just be a bad dream. Open Subtitles أحياناً, أود أن أستيقظ لأرى أن كل هذا كان مجرد حلم سيء
    It's like I'm stuck inside my head somewhere, and some part of me sees and feels... it's like a bad dream I can't get out of. Open Subtitles أن هذا مسجل فى رأسى فى مكان ما وجزء مني يحس و يشعر أنه مثل حلم سيء ، لا يمكننى الخروج منه
    Do you ever think maybe it's all a bad dream, and death is when you wake from it? Open Subtitles هل فكرت يوما بأنه حلم سيئ وستموت عندما تستيقظ
    I don't even know who he is anymore. it's like I'm having a bad dream. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن كأننى أحلم حلم سيئ
    I'm sorry. I didn't mean to scream. Mommy just had a bad dream. Open Subtitles أنا آسفة ، لم أكن أقصد أن أصرخ لقد كان حلما سيئا
    'I wondered if all of it had just been a bad dream. Boy, was I wrong.' Open Subtitles انني اتعجب كان لو كان كل هذا مجرد حلم سئ ايها الفتي هل انا مخطئ؟
    First of all, last night, Jane had a bad dream. Open Subtitles في البداية, ليلة أمس جاين, رأت حلماً سيئاً
    Honey, that was a bad dream. You were having a nightmare. Open Subtitles حبيبتي, ذلك كان كابوساً كنتي حلمانه بكابوس
    You must be devastated. I just feel numb,like I'm in a bad dream,and I just want to wake up. Open Subtitles انا فقط احس اننى فى حلم سىء واريد الافاقة منة
    From the second that you told me about Mia till now, it's been a bad dream, you know? Open Subtitles منذ اللحظة التي أخبرتني بشأن ميا لقد كان كابوسا أتعلم؟
    Yeah, he just had a... He had a bad dream. Open Subtitles نعم , لقد شاهد فقط , لقد شاهد حلماً مزعجاً
    Increasingly, I find my life has the quality of a... bad dream. Open Subtitles شيئًا فشيئًا تتحول حياتي إلى كابوسًا سيئًا
    Pretending like it didn't happen, like it was a bad dream, but it doesn't matter. Open Subtitles أتظاهر أنه لم يحدث كآنة كان حلمٌ سيء ولكن لا يهم
    But it's only a matter of time before Sheldon has a bad dream and tries to climb into bed with the Leonard-shaped pile of pillows. Open Subtitles ولكن ما هي الا مسألة وقت قبل شيلدون لديه حلم سيئة ويحاول أن يصعد الى السرير
    So I'm supposed to miss this whole party and all this dancing because she had a bad dream? Open Subtitles لذا يفترض بي تفويت هذه الحفلة بأكملها و كل هذا الرقص لأنها مرت بحلم سيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more