"a bargain" - Translation from English to Arabic

    • صفقة
        
    • صفقه
        
    • المساومة
        
    • مقايضة
        
    • مساومة
        
    (groans) Eight dollars for rum and Coke suddenly seems like a bargain. Open Subtitles ثماني دولارات من أجل النبيذ والكولا تبدو لي فجأة مثل صفقة
    I'm never lucky enough to get a bargain myself. Open Subtitles لا أكون محظوظة كفاية لشراء صفقة جيدة كهذه
    Have champagne. - I know we had a bargain. Open Subtitles أذخبوا لتحصلوا على الشامبانيا أعلم أن لدينا صفقة
    My mother was 12 when he bought her from her father at a fair price, he told me, just so I wouldn't think I was the bastard of a bargain. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    - Simple poster. Nice and big. - a bargain at $9.99. Open Subtitles ـ ملصق بسيط, رائع وكبير ـ صفقة بـ 9.99 دولار
    It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. UN ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة.
    The agreement on the New Agenda for Africa, five years ago, represented a bargain. UN لقد كان الاتفاق على البرنامج، منذ خمس سنوات، بمثابة صفقة.
    Too much light. Anyway, it's a bargain at $26,000. Open Subtitles إضاءة شديدة ولكنها صفقة ممتازة بـ26 ألفاً
    Done? ! a bargain has been made, and not a good one. Open Subtitles لقد تم التوصل إلي صفقة وليست جيدة، لا تقل شيئاً
    Listen, when you start working and you have to pay bills of your own, we'll see how quick you are to snub your nose at a bargain. Open Subtitles انظري, عندما يكون عليكِ العمل ويتوجب عليكِ دفع الفواتير بنفسك سنرى كم ستكونين سريعة في دس أنفكِ في أي صفقة
    a bargain they've struck with a being who resides in the woods, in the dark. Open Subtitles صفقة ضربت مع كونها الذي يقيم في الغابة، في الظلام
    - Cool. But you are getting a bargain. I charge more than you. Open Subtitles جيد، لكنك تحصل على صفقة هنا، أنا أتقاضى أكثر منك، أخبرتك ذلك مراراً
    And usually, it's a bargain. You are the cutest little baby in baby town. Mwah. Open Subtitles انها صفقة انت الطف طفل في مدينه الاطفـال
    I mean, it's $139, which seems like a lot, but actually it's totally a bargain considering they teach you how to be a millionaire. Open Subtitles أنها 139 دولاراً و التي هي كثير لكن في الحقيقة أنها صفقة مربحة تماماً بالنظر لأنهم سيقومون بتعليمك بكيفية أن تصبح مليونيراً
    The bonus money we pay is a bargain to keep this brave national hero in a Hawks uniform. Open Subtitles المال مكافأة ندفع هو صفقة للحفاظ على هذا البطل الوطني الشجاع في زي الصقور.
    The schools have become dependent on the money and it's a bargain with the devil. Open Subtitles أصبحت المدارس تعتمد على المال و هي صفقة مع الشيطان
    I'm head of the division of economic affairs, so you'll forgive me if I take a little pride in knowing how to strike a bargain. Open Subtitles انا رئيس شعبة الشئون الاقتصادية اذا انتم ستسامحونى لو تفاخرت قليلاً بمعرفتى بكيفية ابرام صفقة
    My mother was 12 when he bought her from her father at a fair price, he told me, just so I wouldn't think I was the bastard of a bargain. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    OK, we make a bargain. Open Subtitles حسناً ، لنعقد صفقه
    And now you want me to trust you to uphold your end of a bargain? Open Subtitles والآنتريدينىأنّ أثقّبكِ، لتخلّي بإلتزامكِ فى المساومة ؟
    "if you buy her, you've a bargain. You can take the tip from me. " Open Subtitles إذا اشتريتها تكون قد حصلت على مقايضة و لا تستطيع أن تأخذ بقشيشاً مني
    When the governor arrived and the island embraced him, a bargain was struck. Open Subtitles عندما وصل الحاكم واستقبلته الجزيرة تم الموافقة على مساومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more