"a battalion" - Translation from English to Arabic

    • كتيبة
        
    • بكتيبة
        
    • الكتيبة
        
    • إحدى كتائب
        
    • كتيبه
        
    • للكتيبة
        
    UNMISS positions had again been reinforced with additional troops totalling a battalion. UN وجرى تعزيز مواقع البعثة مرة أخرى بقوات إضافية بحجم كتيبة كاملة.
    We are also in the final preparations of deploying a battalion of peacekeepers in Darfur. UN كما أننا الآن في المرحلة الأخيرة من الإعداد لنشر كتيبة من حفظة السلام في دارفور.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    We are committed to contributing a battalion of troops for the cause of peace there. UN ونحن ملتزمون بالمساهمة بكتيبة من القوات من أجل قضية السلام هناك.
    He got massacred because he took a battalion against 2000 angry Indians. Open Subtitles ولقى حتفة لانة قاد الكتيبة منفردا ضد 2000 من الهنود الغاضبين
    With its latest deployment of a battalion to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, we have become one of the top 20 troop contributors. UN وبنشر كتيبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مؤخرا، أصبحنا أحد أكبر 20 بلدا مساهما بقوات.
    As the first stage in the reintegration, the military formations of the UTO have been formed into a battalion within the system of the Republic's Ministry of Defence. UN وكمرحلة أولى في عملية اﻹدماج، تم تنظيم التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة في كتيبة داخل نظام وزارة الدفاع بالجمهورية.
    The attack was followed by reinforcement of the strength of the company which carried out this offensive to the point where it exceeded the size of a battalion. UN وتبع ذلك الهجوم تعزيز لقوات السرية التي شنت الهجوم تعزيزا جعلها تتحول الى كتيبة أو أكبر.
    " The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to three locations. UN ' ' يستند الدليل أدناه إلى كتيبة من 800 فرد منتشرة في مواقع يصل عددها إلى 3.
    The force would comprise three brigade sectors in Chad and a battalion sector in the Central African Republic. UN وستتكون القوة من ثلاثة قطاعات ألوية في تشاد؛ وقطاع كتيبة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    a battalion commander had been convicted a few months previously of using a civilian as a human shield. UN وأدين قائد كتيبة منذ عدة شهور باستخدام مدني كدرع بشري.
    The UNISFA military component continued to be deployed in three sectors, with a battalion deployed in each of them. UN واستمر نشر العنصر العسكري التابع للقوة في ثلاثة قطاعات، حيث نُشرت كتيبة في كل واحد منها.
    The Force's military component continued to be deployed in three sectors, with a battalion deployed in each of them. UN واستمر نشر العنصر العسكري التابع للقوة في ثلاثة قطاعات، حيث نشرت كتيبة في كل واحد منها.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    Participation of a battalion of the Chadian armed forces for intervention in Mali in an operation in northern Mali UN مشاركة كتيبة القوات المسلحة التشادية للتدخل في مالي في عملية بشمال مالي
    Mali has worked steadfastly to find a solution to the crisis in Liberia and is prepared to make available a battalion to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG). UN وقد عملت مالي دائبة ﻹيجاد حل لﻷزمة في ليبريا، وهي على استعداد لتقديم كتيبة لفريق المراقبة التابع للجماعة.
    The size of the Quick Reaction Force has been reduced from a battalion to a mechanized company, a tank squadron and a helicopter squadron. UN وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية.
    During the reporting period, a battalion of ECOMOG troops was redeployed to Greenville in order to facilitate the cessation of hostilities there. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت كتيبة من قوات فريق الرصد إلى غرينفيل من أجل تسهيل وقف اﻷعمال العدائية هناك.
    The pledge by the Republic of Guinea to contribute a battalion is still pending. UN أما تعهد جمهورية غينيا بالمساهمة بكتيبة فلا يزال معلقا.
    The MONUSCO presence in the area is limited to a battalion headquarters and a company in Beni, and a military position in Eringeti. UN وينحصر وجود البعثة في المنطقة في مقر الكتيبة وسرية في بيني وموقع عسكري في ارينغتي.
    UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. UN ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش.
    Two men could hold off a battalion. Open Subtitles اثنان من الرجال مع السلاح يمكنهما صد كتيبه
    The Transport Officer has the right to consult the CO of a battalion he's supplying. Open Subtitles ضابط النقل لديه الحق لأستشارة الضابط المسؤول للكتيبة التي هو يمولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more