"a battalion of" - Translation from English to Arabic

    • كتيبة من
        
    • كتيبة قوامها
        
    • كتيبة تابعة
        
    • إحدى كتائب
        
    We are also in the final preparations of deploying a battalion of peacekeepers in Darfur. UN كما أننا الآن في المرحلة الأخيرة من الإعداد لنشر كتيبة من حفظة السلام في دارفور.
    " The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to three locations. UN ' ' يستند الدليل أدناه إلى كتيبة من 800 فرد منتشرة في مواقع يصل عددها إلى 3.
    During the reporting period, a battalion of ECOMOG troops was redeployed to Greenville in order to facilitate the cessation of hostilities there. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت كتيبة من قوات فريق الرصد إلى غرينفيل من أجل تسهيل وقف اﻷعمال العدائية هناك.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    The guide below is based on a battalion of 800 personnel deployed in up to 3 locations. UN يستند الدليل الوارد أدناه إلى كتيبة قوامها 800 فرد ينشرون في ثلاثة مواقع.
    I have the honour to inform you that, since 28 September 1999, a battalion of the Georgian Army has been pursuing the mission in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, as part of the Turkish regiment in the German zone of responsibility. UN يشرفني أن أعلمكم بأنه منذ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، تقوم كتيبة تابعة لجيش جورجيا بمهمة حفظ السلام في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كجزء من الفوج التركي العامل في المنطقة الخاضعة لمسؤولية ألمانيا.
    Abkhaz forces were occupying the entire Valley and a battalion of the CIS peacekeeping force was stationed there. UN وكانت القوات الأبخازية تحتل الوادي بأكمله، وكانت إحدى كتائب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة متمركزة فيه.
    a battalion of gnarled veterans, each and every one of them begging to bring their fight to your division? Open Subtitles كتيبة من المحاربين القدامى، كُل واحدٌ منهم يسعّى لجلب حروبه إلى شعبتّك؟
    Did you think we would not notice a battalion of our scouts missing? Open Subtitles أتظن أننا لم نلاحظ فقدان كتيبة من كشافتنا؟
    He's threatening to bring a battalion of Mexican soldiers across the border to look for his niece and the man who killed his nephew. Open Subtitles إنّه تهديد لجلب كتيبة من الجنود المكسيكيين عبر الحدود للبحث عن ابنة أخيه والرجلُ الذي قتلَ أبنُ أخيه
    You must get me a battalion of those birds. Open Subtitles يجب أن تجلب لي كتيبة من تلك الطيور
    It would require a battalion of paratroops to take it. Open Subtitles الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها
    In Burundi, UNICEF provided child rights training to a battalion of African Union peacekeepers before deployment and is supporting the integration of child rights into the military-training curriculum. UN وفي بوروندي، قدمت اليونيسيف التدريب في مجال حقوق الطفل إلى كتيبة من أفراد حفظ السلام التابعين للاتحاد الأفريقي قبل نشرها وتدعم دمج حقوق الطفل في منهج التدريب العسكري.
    The lootings of 4 September 2009 were allegedly perpetrated by a battalion of the FARDC 212th Integrated Brigade. UN ويُزعم أن أعمال النهب التي وقعت في 4 أيلول/سبتمبر 2009 اقترفتها كتيبة من لواء القوات المسلحة 212 المدمج.
    First we wake up a battalion of Nazi zombies, Open Subtitles أولا نستيقظ كتيبة من الكسالى النازية،
    36. I would like to report that Djibouti has formally confirmed its commitment to deploy a battalion of 850 troops and 100 trainers and interpreters. UN 36 - وأود أن أفيد بأن جيبوتي قد أكدت رسميا التزامها بنشر كتيبة قوامها 850 فردا و 100 مدرب ومترجم شفوي.
    Thus, an annual sum of $61,302.00 is claimed by a troop/police-contributing country in relation to its welfare spending on a battalion of 850 members serving with a peacekeeping operation. UN وهكذا، تتلقى البلدان المساهمة بقوات/بشرطة مبلغا سنويا قدره 302.00 61 دولار فيما يتعلق بإنفاقها على الترفيه على كتيبة قوامها 850 فردا تخدم في إحدى عمليات حفظ السلام.
    The Democratic Republic of the Congo deployed a battalion of 836 troops, whose integration modalities into MISCA were agreed upon during a mission that the Commission dispatched to Kinshasa from 16 to 19 February 2014. UN ونشرت جمهورية الكونغو الديمقراطية كتيبة قوامها 836 رجلا، اتُّفق على طرائق إدماجها في بعثة الدعم الدولية خلال بعثة أوفدتها المفوضية إلى كينشاسا في الفترة من 16 إلى 19 شباط/فبراير 2014.
    Sierra Leone has also pledged to deploy a battalion of 850 troops; a Sierra Leonean reconnaissance team visited Addis Ababa, Nairobi and Mogadishu in July 2011 as part of the preparations for the deployment of this battalion. UN وقد تعهدت سيراليون أيضا بنشر كتيبة قوامها 850 فردا؛ وقام فريق استطلاع تابع لسيراليون بزيارة أديس أبابا ونيروبي ومقديشو في تموز/يوليه 2011 في إطار الأعمال التحضيرية لنشر هذه الكتيبة.
    The Commission is in possession of an agreement between the ex-FAR and the Forces nationales de libération (FNL) concluded in Cibitoke prefecture of Burundi in May 1997, which it believes to be authentic, that a battalion of the ex-FAR agreed to integrate with a formed unit of FNL. UN وتملك اللجنة اتفاقا بين القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات التحرير الوطنية الذي أبرم في محافظة سيبيتوكي ببوروندي في أيار/ مايو ١٩٩٧، تعتقد اللجنة أنه ذو حجية، ومفاده أن كتيبة تابعة للقوات المسلحة الرواندية السابقة وافقت على أن تُدمج في وحدة مشكلة تابعة لقوات التحرير الوطنية.
    The United Nations peacekeeping forces have repeatedly been the direct target of Israeli bombardment, including the 1996 shelling of the headquarters of a battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon, in Qana, which was the scene of a heinous massacre in which scores of Lebanese lost their lives. UN وهي قد خبرتها مباشرة خلال القصف الاسرائيلي لمقر إحدى كتائب القوة الدولية في بلدة قانا عام ٦٩٩١، حيث وقعت مجزرة بشعة راح ضحيتها عشرات اللبنانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more