"a better chance" - Translation from English to Arabic

    • فرصة أفضل
        
    • فرصة أكبر
        
    • بفرصة أفضل
        
    • أفضل فرصة
        
    • فرصة افضل
        
    • فرصة اكبر
        
    • بفرص أفضل
        
    • حظاً أوفر
        
    • أعلى من احتمال محاكمة
        
    • فرصة أعلى
        
    • فُرصَة أفضَل
        
    • أفضل في
        
    Who do you think she stands a better chance with? Open Subtitles من الذي تعتقدين أنها تملك فرصة أفضل ضده ؟
    You got a better chance of being eaten by a shark than being in a plane crash. Open Subtitles هل حصلت على فرصة أفضل من اكلتها سمكة قرش مما يجري في حادث تحطم طائرة.
    You got a better chance waking up looking normal. Open Subtitles أمامك فرصة أفضل في الاستيقاظ وأنت تبدو طبيعياً
    I think I got a better chance at getting meatloaf. Open Subtitles أعتقد أن لديّ فرصة أكبر في أخذ كرات اللحم
    More can and more must be done for the education of children in order to give them a better chance for the future. UN ومن الممكن، بل من الواجب، القيام بالمزيد من أجل تعليم الأطفال، بغية تزويدهم بفرصة أفضل للمستقبل.
    Argyrodes now stands a better chance since Nephila is busy feeding. Open Subtitles لدى أرجيرودي الآن فرصة أفضل بيد أنّ نيفيلا مشغولة بالأكل.
    He thought I'd have a better chance in the Phantom Zone. Open Subtitles لقد ظن بأن ستكون لديّ فرصة أفضل في المنطقة الشبحية
    We have a better chance of learning what happened that night if detective Monroe and I go in there alone. Open Subtitles لدينا فرصة أفضل لل تعلم ما حدث في تلك الليلة إذا المباحث مونرو وأنا أذهب إلى هناك وحده.
    If two in a blanket stand a better chance than one... Open Subtitles طالما أن اثنين فى بطانية لهما فرصة أفضل من واحد
    They have a better chance finding feed than glory. Open Subtitles لديهم فرصة أفضل بالحصول على الإطعام على الشرف
    You've got a better chance of winning the lottery Open Subtitles لقد حصلت على فرصة أفضل الفائزة في اليانصيب
    Early weaning of the calf gives the cow a better chance of survival. UN ويعطى إفطام العجل مبكرا فرصة أفضل للبقرة في البقاء على قيد الحياة.
    Segregating animals into classes gives the herd a better chance of getting needed feed supplies. UN يتيح تمييز الماشية إلى فئات فرصة أفضل للقطيع في الحصول على ما يحتاجه من أعلاف.
    Lastly, AFT initiative will have a better chance of succeeding if there is leadership at the national level including on the choices that countries have to make. UN وأخيراً، ستتوفر فرصة أفضل لنجاح مبادرة المعونة من أجل التجارة إذا توفرت القيادة على الصعيد الوطني للبت في الخيارات التي يتعين أن تتبعها البلدان.
    It is necessary not only to help the continent but, in so doing, to give the world and Mother Earth a better chance. UN ومن الضروري ألا نساعد القارة فحسب، بل أن نمنح العالم وأمنا الأرض لدى القيام بذلك، فرصة أفضل.
    Healthy, educated people have a better chance for productive employment and sustainable livelihoods. UN فأمام الناس اﻷصحاء والمثقفين فرصة أفضل للعمـــل اﻹنتاجي والرزق المستدام.
    A comprehensive approach to bilateral and multilateral debt would have a better chance of effectively reducing the scale of the problem to tolerable levels. UN وسيكون لاتباع نهج شامل في التصدي للديون الثنائية والمتعددة اﻷطراف فرصة أفضل للنجاح في التقليل الفعلي لنطاق المشكلة إلى مستويات مقدور عليها.
    Do we have a better chance of reaching an agreement on FMCT? We hope so. UN هل توجد لدينا فرصة أفضل للتوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ نأمل ذلك.
    An improved productive base gives the poor a better chance of escaping from poverty. UN وتمنح القاعدة اﻹنتاجية السليمة للفقراء فرصة أكبر لﻹفلات من الفقر.
    Moreover, in order for the developing countries to have a better chance of achieving the Millennium Development Goals, aid must be directed to the poorest and least developed among the developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل أن تحظى البلدان النامية بفرصة أفضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن توجَّه المعونة إلى أكثر البلدان فقرا وأقلها نموا من بين البلدان النامية.
    If this works, we've got a better chance of getting out of here. Open Subtitles إذا كان هذا يعمل, لقد حصلنا على أفضل فرصة للخروج من هنا.
    So, if you start by taking his definition of himself and he starts with your definition of you, don't you stand a better chance, have a better shot at getting to some sort of consensus? Open Subtitles وهو بدأ مع تعريفك لنفسك الا تنتظر فرصة افضل لديك فرصة افضل للحصول على نوع من الاجماع
    To be honest, in many aspects, Kim Jae Hee seemed to have a better chance than Oh Ji Young. Open Subtitles و بصراحة بدا ان كيم جاى هى من عدة نواحي لديها فرصة اكبر عن اوه جى يونج
    This is because work on scientific problems that are of interest to the international community stands a better chance of receiving both academic recognition and opportunities for collaborative research from well-funded institutions. UN ويرجع السبب في ذلك إلى أن الاهتمام بالمسائل العلمية ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي يحظى بفرص أفضل للفوز بالتقدير الأكاديمي والحصول على فرص بحوث تعاونية من معاهد جيدة التمويل.
    A holistic approach with consistency and complementarity, and based on a spirit of partnership among all the relevant actors, has a better chance of making a positive impact than a piecemeal approach. UN ونرى أن لاتباع نهج كلي يتسم بالاتساق والتكامل ويقوم على روح الشراكة بين جميع الجهات المعنية حظاً أوفر في تحقيق أثر إيجابي من اتباع نهج مجزأ.
    “the obscenity that a person stands a better chance of being tried and judged for killing one human being than for killing 100,000” (A/51/292, para. 5) must not prevail. UN " أن يكون احتمال محاكمة وإدانة شخص لقيامه بقتل إنسان واحد أعلى من احتمال محاكمة هذا الشخص وإدانته لقتل ٠٠٠ ١٠٠ شخص " )A/51/292، الفقرة ٥(
    Some have a better chance of winning than others. Open Subtitles بعضً لديهم فرصة أعلى للربح من البعض الآخر
    I think I have a better chance of buying time in person. Open Subtitles أعتَقد بأنّه لدي فُرصَة أفضَل بكسب المزيد من الوقَت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more