Poverty reduction requires investments that can empower people to work for a better life for themselves, their families and their societies. | UN | والحد من الفقر يتطلب وجود الاستثمارات التي تمكن الناس من أن يعملوا من أجل حياة أفضل لأنفسهم، ولأسرهم، ولمجتمعاتهم. |
I'm just trying to make a better life for us, you know? | Open Subtitles | أنا فقط أحاول صنع حياة أفضل لنا , كما تعلم ؟ |
It has sparked hope for a better life for the people of the region. | UN | لقد أثارت الأمل في حياة أفضل لشعوب المنطقة. |
Addressing NCDs leads to a better life for citizens, but it ensures the sustainability of our health systems. | UN | فالتصدي للأمراض غير المعدية يؤدي إلى حياة أفضل للمواطنين، بيد انه يكفل استدامة أنظمتنا الصحية. |
Let us build a better life for children, where they are treated as an invaluable and inexhaustible resource for the future. | UN | عالم يصون الطفولة، ويتفاعل مع قضاياها، ويتفهم احتياجاتها، ويعمل بصدق من أجل استشراف مستقبلها والتأسيس لحياة أفضل. |
The whole purpose is to create an environment conducive to bringing about a better life for the people. | UN | فالغرض الإجمالي هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق حياة أفضل للناس. |
In much of the developing world, national development efforts to provide a better life for the people have lagged under the weight of such crises. | UN | في جزء كبير من العالم النامي، فإن الجهود الإنمائية الوطنية لتوفير حياة أفضل للشعوب قد تعثرت تحت عبء تلك الأزمات. |
Hondurans in search of a better life for themselves and their families were falling into the hands of unscrupulous traffickers. | UN | إذ يقع أبناء هندوراس، في بحثهم عن حياة أفضل لأنفسهم ولأسرهم، في أيدي المهربين عديمي الضمير. |
They will help to ensure a better life for the survivors of cluster munitions and their families. | UN | فهي تساعد على توفير حياة أفضل للناجين من الذخائر العنقودية ولعائلاتهم. |
UNIDO's ultimate goal is to create a better life for people by laying the industrial foundations for long-term prosperity and economic strength. | UN | ويتمثل هدف اليونيدو النهائي في توفير حياة أفضل للشعوب بوضع الأسس الصناعية للرخاء والقوة الاقتصادية على الأمد الطويل. |
We believe that those who toil to build a better life for themselves, their children, their grandchildren and any other beneficiaries, should be afforded the right of privacy in their affairs. | UN | ونؤمن بأن الذين يكدون لإقامة حياة أفضل لأولادهم وأحفادهم والمنتفعين الآخرين، يجب أن يتاح لهم حق الخصوصية في شؤونهم. |
Therefore the Convention adopted on that issue was about the survival of present generations and securing a better life for future generations. | UN | ولذلك فإن الاتفاقية المعتمدة بشأن هذه المسألة تعنى ببقاء اﻷجيال الحاضرة، وتأمين حياة أفضل لﻷجيال المقبلة. |
They are brave human beings seeking a better life for themselves and their children and escape from the oppression back home. | UN | فهم بشر شجعان يسعون من أجل حياة أفضل لأنفسهم ولأبنائهم بعد الهرب من الاضطهاد في وطنهم. |
Above all, it has raised our spirits to confront the biggest difficulties that humanity has been facing to ensure a better life for all. | UN | وقبل كل شيء، أثارت فـــي نفوسنـــا النشـــاط لمواجهة أكبر الصعوبات التي ما فتئت تواجهها البشرية لضمان حياة أفضل للجميع. |
Members of the Southern African Development Community (SADC) are committed to upholding those pillars for a better life for all. | UN | ويلتزم أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالمحافظة على تلك الركائز من أجل حياة أفضل للجميع. |
I again reiterate Macedonia's support for their efforts to rebuild those countries and create a better life for their people. | UN | ومرة أخرى أؤكد من جديد دعم مقدونيا لجهودهم لإعادة إعمار هذين البلدين وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما. |
The present generation, including each person in this Hall, me and all of us together, has the responsibility of ensuring a better life for future generations. | UN | ويقع على جيل الحاضر، بمن فيه كل شخص موجود في هذه القاعة، أنا وجميعنا معا، مسؤولية كفالة حياة أفضل للأجيال القادمة. |
They fall prey to the actions of traffickers in search of a better life for them and their families. | UN | وهن يقعن فريسة لأعمال المتاجرين في غمار بحثهن عن حياة أفضل لهن ولأسرهن. |
We can adopt firm and logical decisions, thereby improving the prospects for a better life for current and future generations. | UN | بوسعنا اتخاذ قرارات حازمة ومنطقية، وبالتالي تعزيز الفرص لحياة أفضل للأجيال الحالية والقادمة. |
Our dream for a better life for all people, wherever they live, can be realized. | UN | وحلمنا بحياة أفضل لكل الشعوب حيثما عاشوا يمكن تحقيقه. |
It must create jobs and promote opportunities for decent work and a better life for everyone. | UN | ويجب أن يُوفِّر فرص العمل ويُعزز فرص إيجاد عمل لائق وحياة أفضل للجميع. |