"a better life for" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة أفضل
        
    • لحياة أفضل
        
    • بحياة أفضل
        
    • وحياة أفضل
        
    Poverty reduction requires investments that can empower people to work for a better life for themselves, their families and their societies. UN والحد من الفقر يتطلب وجود الاستثمارات التي تمكن الناس من أن يعملوا من أجل حياة أفضل لأنفسهم، ولأسرهم، ولمجتمعاتهم.
    I'm just trying to make a better life for us, you know? Open Subtitles أنا فقط أحاول صنع حياة أفضل لنا , كما تعلم ؟
    It has sparked hope for a better life for the people of the region. UN لقد أثارت الأمل في حياة أفضل لشعوب المنطقة.
    Addressing NCDs leads to a better life for citizens, but it ensures the sustainability of our health systems. UN فالتصدي للأمراض غير المعدية يؤدي إلى حياة أفضل للمواطنين، بيد انه يكفل استدامة أنظمتنا الصحية.
    Let us build a better life for children, where they are treated as an invaluable and inexhaustible resource for the future. UN عالم يصون الطفولة، ويتفاعل مع قضاياها، ويتفهم احتياجاتها، ويعمل بصدق من أجل استشراف مستقبلها والتأسيس لحياة أفضل.
    The whole purpose is to create an environment conducive to bringing about a better life for the people. UN فالغرض الإجمالي هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق حياة أفضل للناس.
    In much of the developing world, national development efforts to provide a better life for the people have lagged under the weight of such crises. UN في جزء كبير من العالم النامي، فإن الجهود الإنمائية الوطنية لتوفير حياة أفضل للشعوب قد تعثرت تحت عبء تلك الأزمات.
    Hondurans in search of a better life for themselves and their families were falling into the hands of unscrupulous traffickers. UN إذ يقع أبناء هندوراس، في بحثهم عن حياة أفضل لأنفسهم ولأسرهم، في أيدي المهربين عديمي الضمير.
    They will help to ensure a better life for the survivors of cluster munitions and their families. UN فهي تساعد على توفير حياة أفضل للناجين من الذخائر العنقودية ولعائلاتهم.
    UNIDO's ultimate goal is to create a better life for people by laying the industrial foundations for long-term prosperity and economic strength. UN ويتمثل هدف اليونيدو النهائي في توفير حياة أفضل للشعوب بوضع الأسس الصناعية للرخاء والقوة الاقتصادية على الأمد الطويل.
    We believe that those who toil to build a better life for themselves, their children, their grandchildren and any other beneficiaries, should be afforded the right of privacy in their affairs. UN ونؤمن بأن الذين يكدون لإقامة حياة أفضل لأولادهم وأحفادهم والمنتفعين الآخرين، يجب أن يتاح لهم حق الخصوصية في شؤونهم.
    Therefore the Convention adopted on that issue was about the survival of present generations and securing a better life for future generations. UN ولذلك فإن الاتفاقية المعتمدة بشأن هذه المسألة تعنى ببقاء اﻷجيال الحاضرة، وتأمين حياة أفضل لﻷجيال المقبلة.
    They are brave human beings seeking a better life for themselves and their children and escape from the oppression back home. UN فهم بشر شجعان يسعون من أجل حياة أفضل لأنفسهم ولأبنائهم بعد الهرب من الاضطهاد في وطنهم.
    Above all, it has raised our spirits to confront the biggest difficulties that humanity has been facing to ensure a better life for all. UN وقبل كل شيء، أثارت فـــي نفوسنـــا النشـــاط لمواجهة أكبر الصعوبات التي ما فتئت تواجهها البشرية لضمان حياة أفضل للجميع.
    Members of the Southern African Development Community (SADC) are committed to upholding those pillars for a better life for all. UN ويلتزم أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالمحافظة على تلك الركائز من أجل حياة أفضل للجميع.
    I again reiterate Macedonia's support for their efforts to rebuild those countries and create a better life for their people. UN ومرة أخرى أؤكد من جديد دعم مقدونيا لجهودهم لإعادة إعمار هذين البلدين وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما.
    The present generation, including each person in this Hall, me and all of us together, has the responsibility of ensuring a better life for future generations. UN ويقع على جيل الحاضر، بمن فيه كل شخص موجود في هذه القاعة، أنا وجميعنا معا، مسؤولية كفالة حياة أفضل للأجيال القادمة.
    They fall prey to the actions of traffickers in search of a better life for them and their families. UN وهن يقعن فريسة لأعمال المتاجرين في غمار بحثهن عن حياة أفضل لهن ولأسرهن.
    We can adopt firm and logical decisions, thereby improving the prospects for a better life for current and future generations. UN بوسعنا اتخاذ قرارات حازمة ومنطقية، وبالتالي تعزيز الفرص لحياة أفضل للأجيال الحالية والقادمة.
    Our dream for a better life for all people, wherever they live, can be realized. UN وحلمنا بحياة أفضل لكل الشعوب حيثما عاشوا يمكن تحقيقه.
    It must create jobs and promote opportunities for decent work and a better life for everyone. UN ويجب أن يُوفِّر فرص العمل ويُعزز فرص إيجاد عمل لائق وحياة أفضل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus