"a bit more" - Translation from English to Arabic

    • أكثر قليلاً
        
    • أكثر قليلا
        
    • أكثر بقليل
        
    • قليلا أكثر
        
    • بمزيد من
        
    • أكثر قليلًا
        
    • اكثر قليلا
        
    • أكبر قليلا
        
    • قليلاً أكثر
        
    'You're getting older now, so you'll be needing a bit more. Open Subtitles فأنتي تتقدمي في السن الآن لذا انتي ستحتاجين أكثر قليلاً
    Yeah, but at least if we had talked a bit more, Open Subtitles نعم ، لكن على الأقل إذا كنا تحدثنا أكثر قليلاً
    I'm afraid we're a bit more complex than that, Daphne. Open Subtitles أَنا خائفُ نحن مركّبَ أكثر قليلاً مِنْ ذلك، دافن.
    As a matter of fact, he was a bit more chatty than usual. Open Subtitles في واقع الأمر لقد تحدث معي أكثر قليلا من المعتاد
    And he had a bit more time to work it out by, give or take, 15 years. Open Subtitles وكان له أكثر قليلا الوقت للعمل بها من قبل، يعطي أو يأخذ، 15 عاما.
    Can't you be a bit more courteous to me? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تكون مهذّب أكثر بقليل معي؟
    Things may have gotten a bit more sophisticated since then. Open Subtitles الأشياء لَرُبَما أصبحتْ المتطوّر أكثر قليلاً منذ ذلك الحين.
    I'd like to see the Pope declaring his Pauline ministry as well, which would then kind of bring the two a bit more into, into equality. Open Subtitles كنت أود أن أرى البابا يعلن كهنوتاً لبولس أيضاً والذي كان من شأنه أن يجعل الإثنين إلى حد أكثر قليلاً على قدم المساواة
    Maybe we can convince her to write something a bit more personal. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقنعها أن تكتب أمر شخصي بشكل أكثر قليلاً
    Actually, I thought it was quite a bit more than just that. Open Subtitles في الواقع، لقد اعتقدت أنه أكثر قليلاً من ذلك
    Could they let her write a bit more once the 3 hours are up? Open Subtitles هل يمكنهم أن يتركوها تكتب أكثر قليلاً بعد انقضاء ساعات الامتحان الثلاث؟
    If you groveled a bit more, we might not be going home in the buff. Open Subtitles لو تذللتما أكثر قليلاً لربما لن تعودا إلى المنزل بحال جيدة.
    Normally, you're quite tight and it's all from the waist, but you have to sell it a bit more for the camera, so you arc it round a bit. Open Subtitles عادةً , أنت مشدود تماماً , كله من وسطك ولكن يجب عليك أن تفردها أكثر قليلاً من أجل الكاميرا , لذا تقوسها قليلاً
    After Seyah Simms and Seyah Kendry, the Nine are a bit more cautious these days. Open Subtitles بعد سياه سيمز وسياه كيندري، تسعة هي أكثر قليلا حذرا في هذه الأيام.
    Yes, and the enzymes are still a bit more elevated than I'd like. Open Subtitles نعم، والانزيمات لا تزال أكثر قليلا مرتفعة مما كنت أود.
    We'll be fine, I just need to stretch a bit more. Open Subtitles سنكون على ما يرام، أنا فقط بحاجة لأطالة عضلاتي أكثر قليلا.
    I think maybe you should wear something a bit more practical, just in case. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أرتداء شيء عمليا أكثر قليلا, فقط في حالة.
    I'm a bit more urban Scotland, primal scream, unhappy nineties childhood. Open Subtitles أنا أكثر قليلا الحضرية اسكتلندا، البدائية الصراخ ، التسعينات غير سعيدة في مرحلة الطفولة.
    Tell you what, what say I make things a bit more interesting. Open Subtitles اقول لكم ما، ما أقول جعل الأمور أكثر قليلا للاهتمام.
    It weighs quite a bit more, and with the best will in the world, it does have a second-hand engine. Open Subtitles انها تزن أكثر بقليل و مع أفضل أمر في العالم انها تملك محرك ثانوي
    Sorry about that, I thought he'd be a bit more appreciative. Open Subtitles آسف لذلك، فكرت انه نبسب؛ د يكون قليلا أكثر تقديرا.
    What's really great about being back here behind the camera is that for the first time we're hoping we'll be able to follow them in greater detail and reveal a bit more about their behaviour. Open Subtitles ماهو عظيما حقاَ ,كانت خلف الكاميرات انها المره الاولى , ونحن على أمل سوف نكون قادرين على متابعتها بمزيد من التفاصيل
    I think there is a bit more between us than that. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أكثر قليلًا بيننا من ذلك. دعينا نكون صادقين الآن.
    I dare say I know a bit more about gravity than you, Mr. Geist, and a few other things besides. Open Subtitles أتجرأ على القول انني اعرف اكثر قليلا عن الجاذبية منك، السيد جيست وبعض الأشياء الأخرى إلى جانب ذلك
    However, the question of G-5 visas for domestic employees was a bit more complicated since the Headquarters Agreement did not address it. UN إلا أن مسألة التأشيرات من نوع G-5 لعمال المنازل تتسم بقدر أكبر قليلا من التعقيد حيث لا يتناولها اتفاق المقر.
    It was a bit more complicated than I thought. Open Subtitles لقد كان الأمر معقدًا قليلاً أكثر مما ظننت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more