"a blast" - Translation from English to Arabic

    • انفجار
        
    • إنفجار
        
    • هبة
        
    • إنفجاراً
        
    • بوقتي
        
    • هبه
        
    • بوقتنا
        
    • متفجره
        
    • انفجارا
        
    You know, sounds like a blast but I really am slammed. Open Subtitles كما تعلمين, سيبدو وكأنه انفجار لكن تعلمين بإني مُنغلق جداً
    We're talking about a blast 2, 000 to 3, 000 megatons. Open Subtitles نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن
    Those windows, like everything in this building, are built to withstand a blast equivalent to four nuclear explosions. Open Subtitles هذه النوافذ، مثل كل شئ بالمبنى مبنية على الصمود ما يعادل إنفجار حتى أربع إنفجارات نووية.
    This building can withstand a blast up to four times the strength of a nuclear explosion. Open Subtitles هذا المبنى يمكنه تحمل إنفجار نووي حتى قوة أربع قنابل نووية.
    Sebastian went last year and said he had such a blast. Open Subtitles سباستيان ذهب العام الماضي إلى هناك وقال أنها كانت هبة عظيمة
    The premiere should be a blast. Open Subtitles ليلة الإفتتاح يجب أن تكون إنفجاراً
    I was having a blast with Worm... and Dirty D? Open Subtitles لقد كنتُ أستمتع بوقتي مع (وورم) و (دي) القذر
    Yeah, it'll be a blast for you and Charlie. Open Subtitles نعم، أنه سوف يكون انفجار بالنسبة لك وتشارلي.
    At least 13 people died and more than 149 were injured in a blast at the luxury Mariott Hotel in Jakarta. UN قُتل على الأقل 13 شخصا وجُرح أكثر من 149 في انفجار في فندق ماريوت الفخم في جاكارتا.
    It's like a blast of arctic air that sends your body into fight or flight mode. Open Subtitles انه مثل انفجار الهواء في القطب الشمالي الذي يرسل جسمك إلى القتال أو وضع الطيران
    All the free spirits out on the streets having a blast. Open Subtitles كل الأرواح الحرة في الشوارع وجود انفجار.
    Your former partner was killed when the Oculus exploded in a blast of temporal energy. Open Subtitles لقد قُتل شريكك السابق عندما انفجرت الكوة في انفجار طاقة زمنية.
    For now, that's just speculation, but authorities fear a blast of this magnitude will have left no survivors behind. Open Subtitles للآن، هذا مجرد شك ولكن تخشى السلطات بأن انفجار بهذا الحجم لن يترك أي ناجين
    Let's see how these heroes deal with a blast from the past. Open Subtitles دعونا نرى كيف سيتعامل أولئك الأبطال مع إنفجار من الماضي
    Yeah, well, they should. I took a blast for them. Open Subtitles أجل، يجب أن يفعلوا ذلك، فقد أصبت في إنفجار من أجلهم.
    Don't they look like they're having a blast? Open Subtitles ألا يبدوان لك أنهم حصلوا على إنفجار ؟ يقصد مستمتعين ببعضهم
    Creating a blast so intense it would rip off your space suits, and you'd be dead before you made it to the door. Open Subtitles سيخلق إنفجار حادّ جدا يدمر بدلاتكم الفضائية ستكون ميت قبل الوصول إلى الباب
    I'm like-- I'm a blast, you know? Open Subtitles انا مثل.. ـ انا هبة , أتعلمين؟
    We think there was a blast that knocked you out of harm's way, Open Subtitles أننا نعتقد ان هناك هبة أخرجتك من الأذى ،
    Now,neighbors say that they heard a blast at about 10:30 this morning,and police arrived... if DHS doesn't raise the terror alert now, they'll look weak. Open Subtitles الجيران يقولون أنهم سمعوا إنفجاراً في العاشرة والنصف هذا الصباح .. الشرطة وصلت إن لم يُطلق قسم الأمن الداخلي .. إنذار الإرهاب الآن
    And I'm having a blast. Open Subtitles أنا مستمتع جداً بوقتي
    We had a blast. Open Subtitles لقد منحنا هبه
    See, we've been on a bug hunt the last six months, and we've been having a blast. Open Subtitles نحن في رحلة بحث منذ الستة الأشهر الماضية ونحن نستمتع بوقتنا
    Because of the beard, our skits usually end up with me playing the bumbling terrorist, but it's a blast. Open Subtitles بسبب اللحية، التمثيليات لدينا عادة ما تنتهي بى ألعب دور الارهابى المتلعثم ولكنها متفجره
    Major incidents included a blast on 9 March near the Ministry of Defence in Kabul, which killed nine civilians. UN وشملت الحوادث الرئيسية انفجارا بالقرب من وزارة الدفاع في كابل في 9 آذار/مارس أدّى إلى مقتل تسعة مدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more