"a bold move" - Translation from English to Arabic

    • خطوة جريئة
        
    • حركة جريئة
        
    • خطوه جريئه
        
    Israel took a bold move for peace by disengaging from the Gaza Strip and areas in the northern West Bank. UN لقد اتخذت إسرائيل خطوة جريئة من أجل إحلال السلام، وذلك بفك الارتباط مع قطاع غزة ومناطقَ في شمال الضفة الغربية.
    This was a bold move by the Turkish Cypriot side towards creating the necessary atmosphere for reconciliation. UN وكان هذا العمل خطوة جريئة اضطلع بها الجانب القبرصي التركي لتهيئة الأجواء اللازمة للتسوية.
    He needed a bold move that no one saw coming, and he faced his fear, he took action and he was victorious. Open Subtitles احتاج خطوة جريئة لمْ يتوقعها أحد، ولقد واجه خوفه، وقام بفعل وكان مُنتصراً.
    Bravo, crybaby. This is a bold move, isn't it? Open Subtitles أحسنت أيها الطفل الباكي ، هذه حركة جريئة ، أليس كذلك ؟
    That's a bold move, Madam President, and one that'll only earn you respect. Open Subtitles تلك خطوة جريئة سيدتي الرئيس وهي خطوة سوف تكسبك الأحترام
    He thinks his father killed Vivian over the Lyritrol cover-up, I mean it's a bold move. Open Subtitles يظن ان والده قتل فيفيان من أجل التستر على دواء الليرترول . أعني انها خطوة جريئة
    a bold move, as if he's daring the world to come between them. Open Subtitles خطوة جريئة كما لو أنه يتجرأ العالم أن يأتوا بينهما
    Is there the political will to divert a portion of that wasted money to the basic needs of the human family? That would be a bold move indeed and would signal the transformative change that our world so desperately needs. UN أثمة إرادة سياسية لتحويل قسط من تلك الأموال المُبدَّدة لتلبية احتياجات الأسرة الإنسانية الأساسية؟ ستكون تلك خطوة جريئة حقا وإيذانا بالتغيير الذي يبدل أحوال عالمنا تبديلا نحن في أمسَّ الحاجة إليه.
    10. In a bold move showing commitment to stabilizing the country, the Government relocated to Mogadishu on 20 January. UN 10 - وفي خطوة جريئة تبدي الالتزام بتحقيق استقرار البلد، انتقلت الحكومة إلى مقديشو في 20 كانون الثاني/يناير.
    a bold move, My Lord, and admirable. Open Subtitles خطوة جريئة يا سيدي، ومثيرة للإعجاب
    That is a bold move. Open Subtitles هذه خطوة جريئة.
    What I did was a bold move. Open Subtitles ما فعلته كان خطوة جريئة
    It's a bold move and one... Open Subtitles إنها خطوة جريئة
    Well, that was a bold move. Open Subtitles حسنا، كانت تلك خطوة جريئة
    I don't know, it's a bold move. Open Subtitles لا أعلم، انها خطوة جريئة.
    Oh, see, now, that is a bold move. Open Subtitles أترى الآن تلك خطوة جريئة
    a bold move. But in the circumstances. Open Subtitles خطوة جريئة لكن مع هذه الظروف
    Cheers! [Glasses clink] Now, I thought this public lunch was a bold move. Open Subtitles بصحتكِ رأيتُ أن الغداء أمام العامة هي حركة جريئة
    Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Open Subtitles أنت تطارد شبحاً شمال الحدود إنها حركة جريئة
    That was a bold move, sending in thorn demons. Open Subtitles . لقد كانت تلك حركة جريئة ، إرسال المشعوذين ذات الأشواك
    Yeah, it's a bold move to kill in an apartment complex. Open Subtitles نعم, إنها خطوه جريئه للقتل في مجمع سكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more