"a brief summary of" - Translation from English to Arabic

    • ملخص موجز
        
    • موجز مقتضب
        
    • موجزا مقتضبا
        
    • موجزاً مقتضباً
        
    • موجزاً قصيراً
        
    • موجز مختصر
        
    • خلاصة موجزة
        
    • موجز قصير
        
    • موجزا مختصرا
        
    • بموجز مقتضب
        
    • موجزاً مختصراً
        
    • ملخصا موجزا
        
    • ملخصاً موجزاً
        
    • ملخص وجيز
        
    • ملخصاً قصيراً
        
    What follows below is a brief summary of those proceedings, challenges in connection with them, and the solutions that have been implemented in order to meet these challenges. UN وفيما يلي أدناه ملخص موجز لتلك الدعاوى والتحديات المتعلقة بها والحلول التي تم تنفيذها من أجل مواجهة تلك التحديات.
    Also included is a brief summary of progress made in respect of the situation of human rights in East Timor. UN ويرد أيضا ملخص موجز عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    a brief summary of their statements is provided below. UN وفيما يلي موجز مقتضب للبيانات التي أدلوا بها.
    This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مقتضبا للمواضيع التي نوقشت في كل جلسة من هذه الجلسات.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any new findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمّن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مقتضباً لأية نتائج جديدة وتوصيات بشأن القضايا ذات الصلة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 77. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 77 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    a brief summary of priorities by field of operation is also included. UN وقد أُدرج في التقرير أيضا موجز قصير للأولويات بحسب ميادين العمل.
    Ms. Keirle offered a brief summary of some of the main thematic issues that appeared consistently during the discussions. UN وعرضت السيدة كيرل موجزا مختصرا عن بعض المواضيع الرئيسية التي ظهرت باستمرار خلال المناقشات.
    11. The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. UN 11 - ويختتم الاجتماع الرفيع المستوى بموجز مقتضب للجلسات يُقدّمه الأمين العام.
    The following provides a brief summary of the emerging trends at the country level in the follow-up activities. UN وفيما يلي ملخص موجز للاتجاهات العامة الناشئة على الصعيد القطري في أنشطة المتابعة.
    a brief summary of the work is also sent to Board members. UN كما يُرسل أيضا إلى أعضاء المجلس ملخص موجز عن اﻷعمال.
    a brief summary of developments in 2005 was given to the conference using these eight indicators. UN وقدم إلى المؤتمر ملخص موجز للتطورات التي حدثت خلال عام 2005 باستخدام هذه المؤشرات الثمانية.
    a brief summary of their statements is provided below. UN وفيما يلي موجز مقتضب للبيانات التي أدلوا بها.
    a brief summary of some technical cooperation programmes that have a particular impact on waste management in small island developing States is provided below. UN ويرد أدناه موجز مقتضب لبعض برامج التعاون التقني المؤثرة بصفة خاصة على إدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The biannual World Economic Outlook, published by the International Monetary Fund, provides a brief summary of the macroeconomic conditions in the region. UN ويقدم منشور " مستقبل الاقتصاد في العالم " الذي يصدره صندوق النقد الدولي، موجزا مقتضبا لظروف الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    a brief summary of the main findings of the country reports, however, is included in annex six of the main report. UN إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on this issue. UN وستشمل إضافة الأمانة للتقرير الحالي موجزاً مقتضباً لنتائج الفريق وتوصياته بشأن هذه القضية.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 69 above. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 69 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 21. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 21 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد أهمية استقلال القضاء ومبدأ هذا الاستقلال.
    The following is a brief summary of the three round tables, including some proposals that emerged from the discussions. UN وفيما يلي موجز قصير لهذه الاجتماعات الثلاثة، يشمل بعض المقترحات التي خرجت من المناقشات.
    There should be a report for each session of the Executive Board which will include a brief summary of the discussion and the text of decisions adopted at the session. UN ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    3. The Secretary-General shall prepare lists of the complaints brought to the attention of the Committee in accordance with rule 97 above with a brief summary of their contents, and shall circulate such lists to the members of the Committee at regular intervals. UN 3- يعد الأمين العام قوائم بالشكاوى التي تعرض على اللجنة وفقاً للمادة 97 أعلاه، مشفوعة بموجز مقتضب لمحتوياتها، ويعمم هذه القوائم على أعضاء اللجنة على فترات منتظمة.
    To illustrate the situation, in the paragraphs below the Group presents a brief summary of its findings by region. UN ولتصوير الحالة، يقدم الفريق في الفقرات الواردة أدناه موجزاً مختصراً للنتائج التي توصل إليها في كل منطقة:
    Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. UN الجدول 7 ملخصا موجزا للبيانات ذات الصلة عن فئات مصنفة من الكائنات. الجدول 7
    Therefore, we should like to give a brief summary of the progress achieved and the challenges and commitments that still lie ahead. UN ولذلك، نود أن نقدم ملخصاً موجزاً للتقدم المحرز والتحديات والالتزامات التي ما زالت تنتظرنا.
    In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.
    The Secretary-General, as appropriate, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 88 of the present rules. UN يعدّ الأمين العام، بحسب مقتضى الحال، ملخصاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 88 من هذا النظام الداخلي ويعممه على أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more