"a cap" - Translation from English to Arabic

    • قبعة
        
    • حد أقصى
        
    • تحديد سقف
        
    • حدا أعلى
        
    • إن وضع حد
        
    • سقفاً
        
    • قبعه
        
    • قبّعة
        
    • بقبعة
        
    But we couldn't see her face, she was wearing a cap. Open Subtitles ولكننا لم نستطع رؤية وجهها كانت ترتدي قبعة
    Yes, I did wonder why a cap of the Queen's Rangers was found at the ambush. Open Subtitles أجل، أنا أتسأل لماذا قبعة من حراس الملكة .عثر عليها في الكمين
    A real garage owner with overalls and a cap. Open Subtitles مالك حقيقي لورشة للسيارات بزي موحد و قبعة أيضًا ؟
    Unlike states, which have a federal match based on the income level of the state, a cap has been established for Guam. UN وعلى خلاف الولايات التي لها نظير اتحادي يستند إلى مستوى دخل كل ولاية، فقد تم تعيين حد أقصى بالنسبة لغوام.
    Further, the trend to raise the limits of liability to higher and higher levels, even if the operator's liability is maintained under a cap, is also a factor in the rising costs of premiums. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتجاه إلى رفع حدود المسؤولية القانونية إلى مستويات أعلى باطراد، حتى وإن تم الإبقاء على المسؤولية القانونية للمشغِّل دون حد أقصى معين هو أيضاً عامل في رفع تكاليف الأقساط.
    Therefore, imposing a cap on nuclear arsenals would obviously constitute another important milestone in a well-calibrated, step-by-step-approach towards a world free of nuclear weapons. UN وهكذا، فإن تحديد سقف الترسانات النووية سيمثّل بالتأكيد معلماً مهماً آخر في نهج تدريجي متقن يتوخى بلوغ عالم خال من الأسلحة النووية.
    If you don't have 25 passing credits, you will not receive a cap and gown, and you will not walk across the stage. Open Subtitles اذا لم يكن لديكِ 25 ساعة لن تتلقي قبعة وعباءة ولن تمشي على المسرح
    And the pension that I have won't even cover a cap and gown. Open Subtitles والمعاش الذي لدي لن يغطي حتى قبعة وعباءة
    You gonna kill us a raccoon to eat? I will use its skin to make a cap. Open Subtitles هل ستقوم بقتل حيوان راكون لنا لنأكله ونستخدم جلده فى صناعة قبعة
    I never thought I would be up here, wearing a cap and gown, looking out at so many people that I love, about to graduate high school with all of you. Open Subtitles لم أظن ابدا بأنني سأكون هنا أرتدي قبعة وعباءة أنظر للكثير من الناس الذين أحبها
    Should I wear a cap and act the clown? Open Subtitles .. هل ينبغي أن ألبس قبعة و أمثّل دور المهرج؟
    100, 200 whitey-hating, chrome-packing, ready to bust a cap in any white boy's ass who ain't bringing that shit. Open Subtitles هل أنت مستعد لتضع قبعة على مؤخرة ولد أبيض الذي يتنفس القذارة
    If we put a cap on him, can't he play me as a boy? Open Subtitles إذا وضعنا قبعة عليه, أليس بالإمكان أن يجسدني وأنا صغير؟
    What does he need stockings and a cap for? Open Subtitles و ما حاجتُه إلى جوارب و قبعة ؟
    Note that there is a cap on the pension, but it only comes into play after service in excess of nine years. UN ويُلاحظ وجود حد أقصى للمعاش التقاعدي، ولكنه لا ينفذ إلا بعد أن تتجاوز مدة الخدمة تسع سنوات.
    While noting that such uses did not currently fall under the Protocol's phase-out regime, several representatives urged the imposition of a cap or the use of alternative methods. UN وفي حين أشار العديد من الممثلين إلى إن هذه الاستخدامات لا تقع حالياً ضمن نظام التخلص في البروتوكول، حثوا على فرض حد أقصى أو استخدام طرق بديلة.
    There is a need to develop powerful incentives to produce cleaner energy, for example, by shifting the burden of carbon and GHG emissions or by imposing a price by means of a cap or a tax. UN 84- وهناك حاجة إلى وضع حوافز قوية لإنتاج طاقة أنظف بوسائل منها على سبيل المثال نقل عبء انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة أو عن طريق فرض أسعار بواسطة تحديد سقف معين أو ضريبة.
    Such statements may impose a cap to the liability per incident, per series of incidents, per period of time and exclude certain classes of damages. UN وتلك البيانات قد تفرض حدا أعلى على مدى المسؤولية بحسب الحوادث العرضية، أو بحسب سلسلة الحوادث العرضية، أو بحسب الفترة الزمنية، وتستبعد فئات معيّنة من تصنيف الأضرار.
    a cap on the production of fissile material will serve both nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن وضع حد لإنتاج المواد الانشطارية سيكون في صالح نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على حد سواء.
    To that end, the treaty should not only prohibit future production of fissile material for explosive purposes, but should also place a cap on, and reduce, existing stocks. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي للمعاهدة لا أن تحظر فقط إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأجهزة المتفجرة، وإنما أيضاً أن تحدد سقفاً للمخزونات الحالية وأن تخفضها.
    Anyone wearing a cap and a dot of vermilion on the head.. Open Subtitles اي شخص يلبس قبعه ويضع نقطه الزنجفر على رأسه
    # Don't need a cap or a gown # Open Subtitles # لَيسَ بِحاجةٍ إلى a قبّعة أَو a رداء #
    This old boy can't be trusted with a cap gun. Open Subtitles هذا الفتى لا يمكن الثقة به بقبعة راعي البقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more