"a careful analysis" - Translation from English to Arabic

    • تحليل دقيق
        
    • تحليلا دقيقا
        
    • تحليلاً دقيقاً
        
    • تحليل متأن
        
    • بتحليل دقيق
        
    • التحليل الدقيق
        
    • والتحليل الدقيق
        
    • تحليل متأنٍ
        
    • تحليلا متأنيا
        
    The Ministry for Human Rights would prepare its forthcoming priorities on the basis of a careful analysis of the Committee's recommendations. UN وسوف تعدّ وزارة حقوق الإنسان أولوياتها المقبلة استناداً إلى تحليل دقيق لتوصيات اللجنة.
    After a careful analysis of comparative costs, purchases are made either locally or from outside the region. UN وبعد تحليل دقيق للتكاليف المقارنة، تتم عمليات الشراء إما محليا أو من خارج المنطقة.
    All options require a careful analysis, including an assessment of the costs involved. UN وتستدعي جميع الخيارات تحليلا دقيقا يشمل تقدير ما تنطوي عليه من تكاليف.
    Identifying new or dynamic emerging sectors among commodities requires a careful analysis and a deep knowledge of the underlying factors. UN 39- إن تحديد قطاعات ناشئة جديدة أو دينامية بين السلع الأساسية يتطلب تحليلاً دقيقاً ومعرفة معمقة للعوامل الكامنة.
    All interventions must be based on a careful analysis of the cultural, economic and social contexts of children’s work. UN ويجب أن تستند اﻷنشطة إلى تحليل متأن للسياقات الثقافية والاقتصادية والاجتماعية لعمل اﻷطفال.
    It would carry out a careful analysis of all the measures proposed regarding monetary incentives, including the recommendations made by the Advisory Committee. UN وهي ستضطلع بتحليل دقيق لكافة التدابير المقترحة بشأن الحوافز النقدية، بما في ذلك التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية.
    While such principles are not new and are reflected in the global aid effectiveness agenda, a careful analysis of funding flows makes clear that there remains significant work to be done in the implementation of the principles. UN ورغم أن هذه المبادئ ليست جديدة وأنها ترد في البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة، يوضح التحليل الدقيق لتدفقات التمويل أنه لا يزال يتعين القيام بعمل كبير لتنفيذ هذه المبادئ.
    That was done by a careful analysis on a programme-by-programme basis. UN وتم ذلك بواسطة تحليل دقيق على أساس كل برنامج على حدة.
    Until a careful analysis had been made of the functions and responsibilities of the field offices it would be impossible to deal with other outstanding issues. UN والى أن يجرى تحليل دقيق لوظائف المكاتب الميدانية ومسؤولياتها، لن يتسنى التصدي للمسائل القائمة الأخرى.
    In that connection, the Group of 77 and China wished to stress that every effort should be made to ensure that recommendations were applicable and based on a careful analysis of the situation in question. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة الـ 77 والصين ترغب في التأكيد على أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون التوصيات قابلة للتطبيق، وأن تكون مبنية على تحليل دقيق للوضع المعني.
    However, a careful analysis of the bioterror attacks by the cult Aum Shinrikyo leads to a different conclusion. UN غير أنّ إجراء تحليل دقيق للهجمات الإرهابية البيولوجية التي ارتكبتها طائفة أوم شينريكيو يفضي إلى استنتاج مختلف.
    41. Following a careful analysis of both human rights law and international humanitarian law, the Trial Chamber had concluded that: UN 41- وبعد إجراء تحليل دقيق لكل من قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، خلصت غرفة المحاكمة إلى أن:
    a careful analysis of State practice was necessary in order to confirm whether or not both principles existed in customary international law. UN وهناك ضرورة إجراء تحليل دقيق لممارسات الدول بغية تأكيد ما إذا كان كلا المبدأين موجودَين في القانون الدولي العرفي أم لا.
    We also conducted a careful analysis of the residuals of the fitted models. UN كما أجرينا تحليلا دقيقا للمتبقي من النماذج التي تم توفيقها.
    It would require a careful analysis of the specific elements of a definition to be included in a convention and its precise relationship with the Rome Statute and the International Criminal Court, without overstepping their provisions. UN وهو يقتضي تحليلا دقيقا للعناصر المحددة للتعريف الذي سيُدرج في الاتفاقية وعلاقته الدقيقة بنظام روما الأساسي وبالمحكمة الجنائية الدولية، دون تجاهل لأحكامها.
    The decision to use price risk management instruments therefore requires a careful analysis of the relationships between farmgate prices and futures exchange prices. UN ولذلك فإن قرار استخدام أدوات إدارة المخاطر السعرية يتطلب تحليلا دقيقا للصلات بين أسعار المزارعين وأسعار بورصات العقود اﻵجلة.
    Such delay prevented the Committee from conducting a careful analysis of the information provided by the State party. UN وحال هذا التأخير دون إجراء اللجنة تحليلاً دقيقاً للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    Such delay prevented the Committee from conducting a careful analysis of the information provided by the State party. UN وحال هذا التأخير دون إجراء اللجنة تحليلاً دقيقاً للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    outcome was only achieved - in a mere three weeks - after a careful analysis of 167 documents that altogether comprise 1,598 pages. UN ولم يتحقق هذا الإنجاز الرائع، فيما لا يتعدى ثلاثة أسابيع، إلا بعد تحليل متأن ل167 وثيقة تتألف جميعها من 598 1 صفحة.
    Each individual case requires a careful analysis of the specific context and of the human rights norms invoked by the conflicting parties. UN وتتطلب كل حالة على حدة إجراء تحليل متأن للسياق المحدد ولقواعد حقوق الإنسان التي تحتج بها الأطراف المتنازعة.
    FAO is proposing that a careful analysis of the problem, with special emphasis on rural women and rural families, be carried out in several selected countries. UN وتقترح الفاو القيام في عدة بلدان مختارة بتحليل دقيق لهذه المشكلة، مع التركيز بوجه خاص على المرأة الريفية واﻷسر الريفية.
    Notwithstanding these factors, the Inspectors believe that a careful analysis of the present grade structure and the possible restructuring and reclassifying of part of the senior Professional posts to a more junior level needs to be explored. UN ورغم هذه العوامل يرى المفتشون أن التحليل الدقيق لهيكل الدرجات الحالي وإمكانية إعادة هيكلة وإعادة تصنيف جزء من الوظائف الفنية الرئيسية إلى مستوى الوظائف الأصغر أمر يحتاج إلى تمحيص.
    a careful analysis of this increase is one of the challenges that policymakers must still address. UN والتحليل الدقيق لهذه الزيادة هو جزء من الأهداف المستقبلية التي ينبغي لواضعي السياسات أن يعملوا على تحقيقها.
    a careful analysis of areas of high-spending for future common procurement activities has been initiated by the Procurement Network and the Information and Communications Technology (ICT) Network. UN وبادرت شبكة المشتريات وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إجراء تحليل متأنٍ للمجالات العالية الإنفاق ذات الصلة بأنشطة المشتريات المشتركة في المستقبل.
    The Government of Mexico is currently carrying out a careful analysis of the Hague Code of Conduct, as part of a wider assessment of export control regimes, which are not binding agreements and do not include verification or penalty mechanisms, address the issue of disarmament or provide for technological and scientific cooperation UN تجري حكومة المكسيك حاليا تحليلا متأنيا لمدونة لاهاي لقواعد السلوك وذلك في إطار تقييم أشمل لنظم الرقابة على الصادرات التي لا تعتبر اتفاقات ملزمة وليس لها آليات للتحقق ولا لمعاقبة المخالفات، ولا تركز على نزع السلاح، ولا تهدف إلى التعاون في المجالين التكنولوجي والعلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more