"a case like this" - Translation from English to Arabic

    • قضية كهذه
        
    • قضية مثل هذه
        
    • حالة كهذه
        
    • مثل هذه الحالة
        
    • بقضية مثل هذه
        
    • حالةٍ كهذه
        
    • بقضية كهذه
        
    • مثل هذه القضية
        
    • قضيّة كهذه
        
    Ms. M. had said that the purpose of a case like this was to get more information about the drug trafficking. UN وقالت اﻵنسة م. إن الغرض من قضية كهذه هو الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار بالمخدرات.
    Ms. M. had said that the purpose of a case like this was to get more information about the drug trafficking. UN وقالت اﻵنسة م. إن الغرض من قضية كهذه هو الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار بالمخدرات.
    I worry that you don't understand what will happen if we move forward opening a case like this. Open Subtitles انا قلقة انكِ لا تفهمين ماذا سيحدث إذا تقدمنا وفتحنا قضية كهذه
    I got ten brand-new associates upstairs begging to work on a case like this. Open Subtitles لدي 10 مساعدين جُدد في الأعلى يودون العمل على قضية مثل هذه.
    In a case like this with the onset being so early... we would like to check for presynalin mutations. Open Subtitles في حالة كهذه وفي مرحلة مبكرة من المرض نرغب في التحقق من الطفرات الجينية
    It's all for this, that when a case like this should come up, she should do what I prefer. Open Subtitles ومن كل هذا، أن عندما مثل هذه الحالة يجب أن يأتي، أنها ينبغي أن أفعل ما تفضل.
    I'm not so much worried about my mailbox as I am about my house, if I were to try and lose a case like this. Open Subtitles لستُ قلقه كثيرًا على صندوق بريدي أكثر من قلقي على منزلي إن كنتُ سأحاول وأخسر بقضية مثل هذه
    You know as well as I do that the first person the police look at in a case like this is the boyfriend or the husband. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن أول من تشتبه به الشرطة في قضية كهذه هو الخليل أو الزوج
    But the thing is, Harry, a case like this, you do not want a hinky probable cause on the van search. Open Subtitles ولكن الأمر يا هارى ، أن قضية كهذه لا تُريد سبب مُحتمل مشبوه لتفتيش العربة
    I'm going to ask you how you still believe in a kind God after a case like this. Open Subtitles سأسألك كيف لا زلت مؤمناً بالرب بعد قضية كهذه
    I remember reading about a case like this in Spotsylvania County. Open Subtitles اتذكر انني قرأت عن قضية كهذه في مقاطعة سبوتسلفانيا
    But I'm also certain that sooner or later someone will bring up a case like this. Open Subtitles ولكني متأكدة أيضا أنه عاجلا أم آجلا أحد ما سيجلب لنا قضية كهذه
    You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you? Open Subtitles لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟
    But in a case like this, you might get a break anytime. Open Subtitles لكن في قضية كهذه ربما تجدين ثغرة بأي وقت
    Only thing to do in a case like this. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن القيام به في قضية مثل هذه
    In a case like this, given your stature, the presumption is guilt, not innocence. Open Subtitles في قضية مثل هذه, حسب مع من انت تقف الافتراض هو الذنب لا البراءة
    In a case like this, he must've known who he liked for it, even if he couldn't prove it. Open Subtitles في قضية مثل هذه, لا بد أنه كان يشك بأحد حتى ولو لم يستطع إثبات هذا.
    In a case like this, you can say that the body's spirit is neither alive nor dead. Open Subtitles فى حالة كهذه يمكنك ان تقول ان روح الجسد ليست حيه او ميته
    The probability of your son coming home alive or unharmed is very low in a case like this. Open Subtitles احتمالية وصول ابنك الى الديار حيا أو بدون ان يؤذى ضعيفة جدا في حالة كهذه
    A Government should not be taken to task to account for the actions of an individual or group of individuals, especially in a case like this. UN ولا يجوز تحميل حكومة المسؤولية عن تصرفات فرد ما أو مجموعة من الأفراد، خاصة في مثل هذه الحالة.
    Lawyers dream about a case like this in front of the Supreme Court. Open Subtitles العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا
    Nothing can be said about a case like this Please arrange for the money. Open Subtitles لا يمكن قول أيّ شيءٍ في حالةٍ كهذه
    We're checking it out, but with a case like this, the evidence is circumstantial at best. Open Subtitles سوف نتحقق لكن بقضية كهذه الأدلة ظرفية في أفضل إحتمال
    You said Pearson Specter would never take on a case like this when you were there before. Open Subtitles لقد قلت أن "بيرسون سبيكتر" لم تأخذ مثل هذه القضية عندما كنت تعمل هناك سابقاً.
    Then it's a very big decision, to shelve a case like this. Open Subtitles إذن، لابدّ أنه كان قرارا عظيما أن يُتخلىّ على قضيّة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more