Trade played a catalytic role in enhancing private sector development, which in turn created employment opportunities and alleviated poverty. | UN | فالتجارة تقوم بدور حفاز في تعزيز تنمية القطاع الخاص، الذي يخلق بدوره فرص عمل ويخفف حدة الفقر. |
The G-20, as the primary forum for financial coordination and cooperation, played a catalytic role in reform of the system. | UN | وتقوم مجموعة البلدان العشرين، بوصفها المنتدى الأول للتنسيق والتعاون الماليين، بدور حفاز في إصلاح النظام. |
Overcoming them would require appropriate policy responses; international trade could play a catalytic role in that regard. | UN | وسيتطلب التغلب عليها استجابات ملائمة في مجال السياسات؛ ويمكن للتجارة الدولية أن تقوم بدور حفاز في هذا الصدد. |
SDEPAC also played a catalytic role in arranging technical assistance on the basis of technical cooperation among developing countries. | UN | ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The experience of United Nations organizations could play a catalytic role in promoting South-South solutions. | UN | وأضاف أن خبرة منظمات الأمم المتحدة يمكن أن يكون لها دور حفاز في تشجيع الحلول النابعة من الجنوب لمشاكل الجنوب. |
The media, like other actors and players, need to play a catalytic role in this context. | UN | ويتعين على وسائل الإعلام، شأنها شأن غيرها من الجهات المؤثرة والفاعلة، القيام بدور محفز في هذا السياق. |
Another delegation noted that an active civil society could have a catalytic role in development. | UN | ولاحظ وفد آخر أن المجتمع المدني النشيط يمكن أن يقوم بدور حفاز في التنمية. |
In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج. |
The Commission's continued ability to play a catalytic role in this regard needed to be ensured. | UN | ويلزم كفالة استمرار قدرة اللجنة على القيام بدور حفاز في هذا الصدد. |
Regional commissions are requested to assume a catalytic role in exchanging experiences and best practices as well as promoting cooperation in gender mainstreaming on a regional level. | UN | يُطلب من اللجان اﻹقليمية أن تقوم بدور حفاز في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وكذلك تعزيز التعاون في مجال مراعاة منظور الجنس على صعيد إقليمي. |
We call on the United Nations system to play a catalytic role in mobilizing resources for the cause of African development. | UN | وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بدور حفاز في تعبئة الموارد لقضية التنمية الأفريقية. |
He played a catalytic role in ushering in regional and international peace. | UN | ولقد قام بدور حفاز في دفع عجلة السلام اقليمياً ودولياً. |
The Fund was created to play a catalytic role in attracting new and additional resources. | UN | لقد تم إنشاء الصندوق ليقوم بدور حفاز في اجتذاب موارد جديدة. |
The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held. | UN | وإنها ينبغي أن تؤدي دورا حفازا في تعبئة الموارد من القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
The United Nations system has played a catalytic role in the coordination and mobilization of responses to requests for emergency assistance, both within and outside the United Nations system. | UN | ولعبت منظومة الأمم المتحدة دورا حفازا في تنسيق وتعبئة استجابات المساعدة الاستعجالية سواء داخل المنظومة أو خارجها. |
(ii) The training provided is generally geared to playing a catalytic role in the development process of the countries concerned. | UN | `2 ' يوجه التدريب المقدم بصفة عامة نحو أداء دور حفاز في العملية الإنمائية للبلدان المعنية. |
In the months to come, UNHCR will continue to play a catalytic role in developing the pact and will ensure that all interested parties are involved. | UN | وفي الأشهر القادمة، ستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تأدية دور حفاز في وضع هذا الميثاق وستكفل له مشاركة جميع الأطراف المهتمة بالأمر. |
The ICW contributed to the First Hague Peace Conference in 1899, and played a catalytic role in the Second Hague Peace Conference of 1907. | UN | وقد أسهم المجلس في مؤتمر لاهاي الأول للسلام عام 1899، واضطلع بدور محفز في مؤتمر لاهاي الثاني للسلام عام 1907. |
Human resources management and education could be at the heart of this innovative process and could play a catalytic role in promoting this potential for other stakeholders. | UN | ويمكن أن تكون إدارة الموارد البشرية والتعليم في صميم هذه العملية الابتكارية، كما يمكن أن يقوما بدور تحفيزي في تعزيز هذه الإمكانات لفائدة أصحاب المصلحة الآخرين. |
Private sector participation through co-financing can play a catalytic role in this regard. | UN | ومن شأن مشاركة القطاع الخاص، من خلال التمويل المشترك، أن تقوم بدور حافز في هذا الصدد. |
The private sector has also played a catalytic role in developing, marketing and distributing lower-cost health inputs. | UN | كما قام القطاع الخاص بدور حفّاز في التطوير والتسويق والتوزيع بالنسبة إلى المدخلات الصحية المنخفضة التكاليف. |
However, SEPI has a catalytic role in promoting gender equality in Timor-Leste. | UN | غير أنها تؤدي دوراً حفازاً في تعزيز المساواة بين الجنسين في تيمور - ليشتي. |
In both cases, ODA could have a catalytic role in technical assistance. | UN | وفي الحالتين، يمكن أن يكون للمساعدة الإنمائية الرسمية دور حافز في المساعدة التقنية. |
Action 6: In searching for durable solutions for refugees, I will continue to play a catalytic role in involving development actors in activities aimed at facilitating self-reliance and support to host communities. | UN | الإجراء 6: في إطار البحث عن الحلول الدائمة لصالح اللاجئين، سأستمر في الاضطلاع بدور حفَّاز من حيث إشراك الجهات الفاعلة في مجال التنمية الرامية إلى تيسير الاعتماد على الذات ودعم المجتمعات المضيفة. |
184. In the Millennium Declaration, Member States devoted special attention to Africa and called on the United Nations system to play a catalytic role in mobilizing resources in the cause of African development. | UN | 184 - في إعلان الألفية كرَّست الدول الأعضاء اهتماما خاصا لأفريقيا، وطالبت منظومة الأمم المتحدة بأن تضطلع بدور حفَّاز في مجال حشد الموارد من أجل قضية التنمية الأفريقية. |