"a certain kind of" - Translation from English to Arabic

    • نوع معين من
        
    • نوع محدد من
        
    • شخصٌ معين
        
    • نوع معيّن
        
    • من نوع معين
        
    I was rather expecting to find a certain kind of anonymity here. Open Subtitles لقد كنت آمل أن أجد نوع معين من الاسماء المستعارة هنا.
    I've always said it takes a certain kind of man to wolf down food after doing this type of work. Open Subtitles كنت أقول دوماً أن هذا الأمر يتطلب نوع معين من الرجال ليتناولوا شيئاً بعد أن ينجزوا عملاً كهذا.
    It would take a certain kind of pressure to find the right volunteer. Open Subtitles سيتطلب الأمر نوع معين من الضغط للعثور على المتطوع المناسب
    that in reality there are dark gods out there and that men could become gods on earth through a certain kind of sex. Open Subtitles وفي الواقع، توجد آلهة قاتمة ورجال بوسعهم أن يكونوا آلهة على الأرض عبر نوع محدد من الجنس.
    An agreement to live in a certain kind of world, which is the way it's always been. Open Subtitles اتفاق على العيش في نوع معين من العالم ، وهي طريقة كان دائما.
    Physical contact helps a certain kind of student. Open Subtitles انه يمكنك معالجة المعلومات أفضل إذا أمسكت يدك؟ الاتصال البدني يساعد نوع معين من الطلاب
    There can be mercy in a certain kind of deception. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك رحمة في نوع معين من الخداع.
    But there's a certain kind of guy who gets into the ring who doesn't care about winning. Open Subtitles لكن هناك نوع معين من الرجال الذي يدخل الحلبة ولا يهتم للفوز
    They're missing an enzyme which metabolizes a certain kind of sugar, glycogen. Open Subtitles يفتقدون انزيم الذى يغذى نوع معين من السكر والجليكوجين
    Where I come from, if you have more than two colors on a tie, it means you're looking for a certain kind of bar. Open Subtitles من حيث اتيت, اذا كان لديك اكثر من لونين لربطات عنقك هذا يعني انك تبحث عن نوع معين من الحانات
    Yeah, well, what if the shooter chooses a certain kind of tobacco, or has a unique halitosis and the e-nose picks up on it? Open Subtitles نعم حسناً ماذا لو مطلق النار اختار نوع معين من التبغ أو لديه رائحة فم كريهة فريدة و الجهاز التقطها؟
    A proper name should capture the most important qualities and point them towards a certain kind of life. Open Subtitles الأسم اللائق يجب أن يحصل على أهم الصفات ويوجهها نحو نوع معين من الحياة
    I think the reason why Mommy left was because for a long time I kept trying to make her be a certain kind of person. Open Subtitles أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس
    18. The right to self-determination was a right to participate in a certain kind of process, whatever the outcome of that process might be. UN ١٨ - وقال إن حق تقرير المصير هو حق المشاركة في نوع معين من العمليات، مهما كانت النتيجة التي ستسفر عنها هذه العملية.
    For example, while all entrepreneurs in a given country may perceive the availability of a certain kind of infrastructure as poor, this would affect firms differently in different industries. UN فمثلاً، إذا كان جميع منظمي المشاريع في بلد معين يرون أن المتاح من نوع معين من البنية الأساسية قليل، فإن تأثير ذلك على الشركات سوف يختلف باختلاف القطاعات الصناعية.
    What happened here was the crisis of a paradigm, the crisis of a certain kind of globalization, the crisis of a conception of the State and the public sector in which the State is seen as the problem and not the solution. UN فما حدث هنا هو أزمة النموذج، أزمة نوع معين من العولمة، وأزمة مفهوم الدولة والقطاع العام في الدولة التي ينظر إليها بوصفها المشكلة وليس الحل.
    There's a certain kind of star, and our Sun is actually an example of this, where the star finds that it has an "out" in this fight against gravity. Open Subtitles هناك نوع محدد من النجوم والشمس هي مثال على ذلك في الواقع عندما يجد النجم طريقة ليقاوم الجاذبية
    Because that's a certain kind of sex that has an element of cleansing. Open Subtitles لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل
    Tim, I know I said I wasn't gonna help run down Walker, but, well... there's a certain kind of man who, in this situation, would say, "you're welcome." Open Subtitles (تيم)، أعلم بأنّني قلت بأنّني لن أشارك في مطاردة (والكر) ولكن ، حسنٌ هنالك شخصٌ معين سيقول في مثل هذه الحالة " لاداعي للشكر "
    There's a certain kind of woman you see in the suburbs. Open Subtitles ... ثمّة نوع معيّن من النساء تراه في الضواحي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more