His is also, with the LieutenantGovernor, a channel of communication between the Guernsey Government and the Crown. | UN | وهو يؤدي أيضاً إلى جانب نائب الحاكم، دور قناة للاتصال بين حكومة غيرزني وحكومة التاج. |
In his opinion, foreign direct investment, which was a channel for technology, was subject to some limitations. | UN | وحسب رأيه، فإن الاستثمار المباشر الأجنبي، الذي شكل قناة لنقل التكنولوجيا، كان موضوع بعض التقييدات. |
It is a channel for maintaining essential contacts with experts across the world. | UN | فهي قناة لمواصلة الاتصالات الجوهرية مع الخبراء عبر العالم. |
In this humanitarian capacity, the Working Group serves as a channel of communication between family members of victims of disappearance and Governments. | UN | والفريق العامل يقوم، في هذه الولاية الإنسانيـة، بدور قناة الاتصال بين أفراد أسر ضحايا الاختفاء والحكومات. |
In this humanitarian capacity, the Working Group serves as a channel of communication between family members of victims of disappearance and Governments. | UN | والفريق العامل يقوم، في هذه الولاية الإنسانيـة، بدور قناة الاتصال بين أفراد أسر ضحايا الاختفاء والحكومات. |
The Mission's presence provided Kosovo Serbs with a channel of communication, when required, with the authorities in Pristina. | UN | ووفر وجود بعثة الأمم المتحدة المذكورة لصرب كوسوفو قناة اتصال مع السطات في بريشتينا، عند الضرورة. |
a channel for the smuggling of jewellery from countries of the Near and Middle East to the Russian Federation was discovered. | UN | واكتشفت قناة لتهريب المجوهرات من بلدان في الشرق الأدنى والأوسط إلى الاتحاد الروسي. |
The web site is a channel for the distribution of content, much like a radio or a television set or the pages of a newspaper. | UN | فالموقع الشبكي هو قناة لنشر المضمون، شبيهة بجهاز للإذاعة أو التلفزيون أو بصفحات جريدة. |
It will serve, inter alia, as a channel to convey to each national parliament a better understanding of the work of the United Nations. | UN | فهو سيمثل، من جملة أمور، قناة ﻹيصال صورة أيسر فهما عن أعمال اﻷمم المتحدة لكل برلمان وطني. |
In particular, there is a need to open up a channel for dialogue between the Government and the NGO community. | UN | وتقوم الحاجة بالتحديد إلى فتح قناة للحوار بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
It had also served as a channel between the Government and non-governmental organizations, and had undertaken informational and educational campaigns. | UN | كما يستفاد منها بوصفها قناة تربط بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، ولقيامها بحملات إعلامية وتثقيفية. |
Since 1998, the Women in Scotland Consultative Forum had provided a channel for reporting on the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | ومنذ عام 1998، توفر النساء في منتدى اسكتلندا الاستشاري قناة لتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج عمل بيجين. |
It provides a channel for the sharing of resources and exchange of experiences. | UN | وهي توفر قناة لتقاسم الموارد وتبادل الخبرات. |
The sectoral approach also offers a channel through which Japan aims to contribute to many other countries. | UN | ويوفر النهج القطاعي أيضا قناة تهدف اليابان من خلالها إلى تقديم المساهمات إلى بلدان أخرى عديدة. |
That is why my Government has established a conflict resolution unit within my ministry as a channel through which we can make our contribution. | UN | ولذا فقد أنشأت حكومتي وحدة لحل الصراعات في إطار وزارتي باعتبارها قناة نستطيع المساهمة من خلالها. |
This in itself is a positive outcome of a visit and constitutes a channel to monitor the situation of human rights defenders and the level of implementation of recommendations. | UN | وهذا الأمر بحد ذاته نتيجة إيجابية للزيارة وهو يشكل قناة لرصد حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومستوى تنفيذ التوصيات. |
It serves as a channel of communication between family members of victims of disappearance and Governments. | UN | فالفريق العامل يقوم بدور قناة الاتصال بين أفراد أسر الضحايا والحكومات. |
It serves as a channel for communication between family members and Governments. | UN | ويقوم الفريق بدور قناة الاتصال بين أفراد الأسر والحكومات. |
Media to be used a channel in the dissemination of the Convention | UN | استخدام وسائل الإعلام قناة لنشر الاتفاقية |
It must not weaken the security of sovereign States, reduce the combat capabilities of their weaponry and become a channel of proliferation. | UN | ويجب ألا تضعف أمن الدول ذات السيادة، أو أن تحد من قدرات سلاحها القتالية أو تصبح قناة للانتشار. |
The key role of the Fund as a channel for the effectiveness of the PBC's operations in recent years should not be overlooked. | UN | ولا ينبغي تجاهل الدور الرئيسي للصندوق بوصفه سبيلا لفعالية عمليات لجنة بناء السلام في السنوات الأخيرة. |
Serve as a channel of communication between the Parties; Support the Disarmament, Demobilisation and Reintegration (DDR) of the ex-combatants as and when agreed by the Parties. | UN | ' 9` العمل كقناة اتصال بين الأطراف؛ دعم نـزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، كيفما ومتى اتفق الأطراف. |
Enhancement of the role of telecommunications by launching three Government-run satellite channels: a channel for young people, an educational channel and a channel to promote the unification of religious thought. | UN | تعزيز دور الإعلام بإطلاق ثلاث قنوات فضائية حكومية خاصة بالشباب والتعليم، وقناة دينية لتوحيد الفكر الديني. |
We will also continue our efforts to strengthen the United Nations function as a forum for normative discussion and action and as a channel for development cooperation. | UN | كما سنواصل جهودنا لتعزيز مهام اﻷمم المتحدة بوصفها محفلا للمناقشات واﻹجراءات الراسمة للمعايير، وكقناة للتعاون اﻹنمائي. |