"a clear position" - Translation from English to Arabic

    • موقفا واضحا
        
    • موقف واضح
        
    • موقفاً واضحاً
        
    a clear position by the Quartet is critically needed in that regard. UN وهناك حاجة ماسة إلى أن تتخذ الجماعة الرباعية موقفا واضحا في ذلك الصدد.
    It was necessary for the international community, as represented by this important Assembly, to take a clear position on this UN وقد كان من الضروري للمجتمع الدولي، ممثلا بالجمعية العامة، أن يأخذ موقفا واضحا في هذا المجال.
    I would like to single out another human rights area where the Council of Europe, together with the European Union, has adopted a clear position. UN وأود أن أستفرد مجالا آخر من مجالات حقوق الإنسان اتخذ فيه مجلس أوروبا، جنبا لجنب مع الاتحاد الأوروبي، موقفا واضحا.
    However, lack of confidence between the parties has led them to refrain, so far, from taking a clear position on the proposed draft framework protocol. UN غير أن انعدام الثقة بين الأطراف أدى إلى إحجامها، حتى الآن، عن اتخاذ موقف واضح بشأن مشروع البروتوكول الإطاري المقترح.
    9. UN-Habitat has a clear position on the rights of indigenous peoples. UN 9 - لموئل الأمم المتحدة موقف واضح من حقوق الشعوب الأصلية.
    Some countries reported that they had not yet reached a clear position on the question. UN وأفادت بعض الدول بأنها لم تتّخذ بعدُ موقفاً واضحاً من هذه المسألة.
    This will require a clear position, particularly -- if I may speak frankly -- from the United States of America. UN وهذا سيتطلب موقفا واضحا خاصة، وبكل صراحة، من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Three States parties had not yet reached a clear position. UN ولم تتخذ ثلاث دول أطراف بعدُ موقفا واضحا.
    Three States parties had not yet reached a clear position. UN ولم تتخذ ثلاث دول أطراف بعد موقفا واضحا.
    The international community must take a clear position against this outrageous manifestation of State terrorism. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا واضحا تجاه هذا الشكل السافر من إرهاب الدولة.
    In this regard, the international community and the Security Council have a clear position that must be adhered to. UN إن للمجتمع الدولي ولمجلس اﻷمن موقفا واضحا إزاءها لا بد من الالتزام به.
    He expressed his hope that the Security Council would take a clear position in support of Libya's sovereignty over its territory and resources. UN وأعرب عن أمله في أن يتخذ مجلس الأمن موقفا واضحا يدعم فيه سيادة ليبيا على أراضيها ومواردها.
    The European Union has a clear position in that regard, and it has proposed to speed up the drafting of a new global compact. UN وللاتحاد الأوروبي موقف واضح في هذا الصدد، فقد اقترح الإسراع بوضع اتفاق عالمي جديد.
    A prerequisite for the desired reform of the Security Council is that every Member State must have a clear position on the purposes and principles of the reform. UN ومن الشروط الأساسية للإصلاح المنشود في مجلس الأمن أن يكون لكل دولة عضو موقف واضح بشأن مقاصد ومبادئ الإصلاح.
    From the whole sample, four States parties had not yet reached a clear position. UN ومن ضمن العيِّنة بأجمعها، أربع دول أطراف لم تتوصَّل بعدُ إلى اتِّخاذ موقف واضح في هذا الصدد.
    It noted that, without such a clear position, a proper follow-up to recommendations was not possible. UN وأشارت إلى أن متابعة التوصيات على النحو المناسب لا يكون إلاّ باتخاذ موقف واضح منها.
    The Government of Armenia expects the United Nations to ensure that Azerbaijan complies with Security Council bans by taking a clear position on Azerbaijani military operations and especially the bombings of civilians. UN وتتوقع حكومة أرمينيا من اﻷمم المتحدة أن تكفل امتثال أذربيجان لصور الحظر التي فرضها مجلس اﻷمن، وذلك باتخاذ موقف واضح من العمليات العسكرية اﻷذربيجانية، ولا سيما قذف المدنيين بالقنابل.
    4.6 The State party regrets that upon its accession to the Covenant on 10 April 1990, the Committee had not provided a clear position on whether conscientious objection fell within the ambit of article 18. UN 4-6 وتأسف الدولة الطرف لعدم قيام اللجنة، عند انضمام الدولة الطرف إلى العهد في 10 نيسان/أبريل 1990، بتقديم موقف واضح بشأن ما إذا كان الاستنكاف الضميري يقع ضمن نطاق المادة 18.
    Since 1991, the Working Group has adopted a clear position that it is not convinced that military tribunals and adjudicating processes offer the requisite protection of due process. UN ومنذ عام 1991 اتخذ الفريق العامل موقفاً واضحاً بعدم اقتناعه بأن المحاكم العسكرية والإجراءات القضائية المتصلة بها توفر الحماية المطلوبة والإجراءات الأصولية.
    (iii) The authorities at the highest level have now genuinely adopted a clear position regarding the state of exploitation in which these boys and girls find themselves; UN `3` اتخذت حالياً السلطات على أعلى مستوى، في الحقيقة، موقفاً واضحاً إزاء حالة الاستغلال التي يجد هؤلاء الصبية والفتيات أنفسهم فيها؛
    He had also set out a clear position on the road map, since the United Nations was a member of the Quartet: it should be adopted immediately and without amendment. UN وعرض أيضاً موقفاً واضحاً حيال خارطة الطريق. فنظراً إلى أن الأمم المتحدة عضو في المجموعة الرباعية، يجب اعتماد خارطة الطريق فوراً ومن دون أي تعديل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more