"a cleave" - English Arabic dictionary

    "a cleave" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    a man may cleave a log in two or a man may cleave to his wife forever. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون مُلكاً لاثنتين أو يمكن أن يكون لزوجته فقط للابد
    Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking. Open Subtitles خلال ذلك، سنسكب في هذه القبّعة قوّة كافية... لتسمح لي بإعتاق نفسي مِن الخنجر ومغادرة هذه البلدة دون المسّ بقدراتي...
    If we cleave to the false security of a supposed science that isn’t working, and forget about the philosophy behind it, ideas like personal responsibility and the right to fail, our leaders will very scientifically give us no recovery at all. News-Commentary إذا تشبثنا بالأمن الزائف الذي يوفره علم مفترض متعطل عن العمل، ونسينا الفلسفة الكامنة وراء كل هذا، والتي تتلخص في أفكار مثل المسؤولية الشخصية والحق في الفشل، فلن ينجح زعماؤنا، بالاستعانة بأي شكل من أشكال العلم، في منحنا أي سبيل إلى التعافي على الإطلاق.
    As a famous Tang Dynasty poet, Li Bai, has written: “a time will come to ride the wind and cleave the waves. UN لقد سبق أن قال شاعر شهير في عهد أسرة تانغ، هو لي باي: " سوف يأتي وقت تُمتطى فيه الرياح وتنشق الأمواج.
    This could cleave a man's skull. Open Subtitles هل يمكنها أن تشق جمجمة رجل
    Dr. Joseph Guillotin, hired Tobias Schmidt to create the first prototype of a machine to swiftly cleave the treacherous heads from the forsaken flesh and bones of criminals. Open Subtitles (الدكتور (يوسف غويلتين (استأجر (توبياس شميدت لصنع نوذج أولي للجهاز
    Plus, you tend to show a lot of cleave when you reach for the crisper. Oh, gross. Open Subtitles {\pos(240,260)}كما أنّ ملابسكِ مفتوحةٌ جدّاً عند الصدر عندما تأخذين السلطة.
    If it's a row you want, I will cleave you in twixt! Open Subtitles إذا كان شجار تريده سوف أشقك
    " Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. UN " ولذلك يترك الرجـــل أباه وأمــــه ويلزم امرأته فيصيران جسدا واحدا.
    a man must leave his father and mother and cleave unto his wife... Open Subtitles .. يجب أن يترك الرجل أباه" "وأمّه ويتوحّد مع زوجته آية مِن الإنجيل
    "For this thing shall a man leave his father and mother "and cleave unto his wife, and the twain shall become one flesh." Whoa. Open Subtitles "لهذا الشيء يرحل الانسان عن أهله، ويلتصق بزوجته، والإثنان سيُصبحان جسداً واحداً."
    But first we need to go shopping and pick up something in black that shows off a little cleave. Open Subtitles ونختار شيئ أسود الذي يظهر صدرنا قليلا
    How else does a man like that survive in a place like this except cleave himself to one stronger than he? Open Subtitles كيف لرجل مثله أن ينجو في مكان كهذا سوى أن يلصق نفسه في شخص أقوى منه؟
    But a true warrior needs only a sword to cleave his fate. Open Subtitles لكن محارب حقيقي يحتاج فقط سيفاً ليشقّ مصيره
    It is no easy task. To cleave a man's head from his shoulders in a single blow. Open Subtitles ليس بالأمر السهل أن تزال رأس رجل عن كتفة من ضربة واحدة
    It's a ceremonial ax used over a thousand years ago to cleave the skulls of unbelievers. Open Subtitles هو فأس رسمي المستعمل قبل أكثر من ألف سنة لشقّ الجماجم متشكّكين.
    Until you can prove the existence of a blade of infinite thinness, one that can cleave perfectly between molecules, Open Subtitles حتى تتمكن من إثبات وجود من شفرة من ركاكة لانهائية، واحد يمكن أن يلتصق تماما بين الجزيئات،
    Past the storms of Ptolomea, deep in the center pit of Judecca, there his icy halls are well protected, and none but the mightiest may cleave a path. Open Subtitles مرورا بعاصفة بتوليميا عبر حفرة في وسط جوديكا حيث هناك توجد حيطانه الجليدية المحمية
    I'm looking for a palindromic sequence where the enzymes cleave. Open Subtitles أنا أبحث لتسلسل المتناوب حيث الانزيمات كليف.
    Who's ready to reach into my cleave of wonders and win themselves a prize? Open Subtitles من مستعد كي يضع يديه في الشق المملؤ بالعجائب ويحصل لهُ على هدية قيمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more