In both projects, the Bank enjoys a close working relationship with the Mine Action Centre in Zagreb. | UN | وفي كلا المشروعين، يتمتع البنك بعلاقة عمل وثيقة مع مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في زغرب. |
In this context, the National Council for Democracy and Development enjoys a close working relationship with national stakeholders. | UN | وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
We have enjoyed a close working relationship with you both, and we wish you all the very best for your future endeavours. | UN | لقد استمتعنا بعلاقة عمل وثيقة معكما كليكما، ونتمنـى لكما كل الخير في مساعيكما مستقبلاً. |
These institutions often have a close working relationship with institutions in the Netherlands. | UN | وغالباً ما تقيم هذه المؤسسات علاقات عمل وثيقة مع مؤسسات في هولندا. |
It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. | UN | وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام. |
It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. | UN | وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام. |
a close working relationship has developed with the Mental Health Services to ensure that where the parent or parents are experiencing mental health problems their children are adequately cared for. | UN | ' 10 ' تكونت علاقة عمل وثيقة مع إدارة خدمات الصحة الذهنية لكفالة توفير الرعاية الكافية للأطفال الذين يعاني أحد أبويهم أو الأبوين معا من مشاكل نفسية. |
We, the members of the Group of Western European and other States, look forward to developing a close working relationship and friendship with the representatives of Tuvalu. | UN | ونتطلع، نحن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، إلى تطوير علاقة عمل وثيقة وودية مع ممثلي توفالو. |
Ghana has sought to pursue its international obligations by forging a close working relationship at both the bilateral and multilateral levels. | UN | وتتوخى غانا الوفاء بالتزاماتها الدولية بإقامة علاقة عمل وثيقة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
a close working relationship has been established with international non-governmental organizations active in the region. | UN | كما أنشئت علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في المنطقة. |
The Office will also maintain a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. | UN | كما سيقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والمراقبة اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The Fund has a close working relationship with the World Bank in the context of a cooperative agreement adopted in 1978. | UN | وللصندوق علاقة عمل وثيقة مع البنك الدولي في سياق اتفاق تعاوني اعتُمد في عام ٨٧٩١. |
a close working relationship has also been maintained among the Committee, its secretariat and the Iraqi authorities. | UN | وكانت هناك علاقة عمل وثيقة بين اللجنة وأمانتها والسلطات العراقية. |
AALCC would continue to maintain a close working relationship with the Commission. | UN | وقال إن اللجنة التشريعية ستواصل الاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة مع لجنة القانون الدولي. |
In addition, the Office maintains a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Finally, the Department had developed a close working relationship with the Department of Peacekeeping Operations, with a view to ensuring effective crisis management. | UN | وأخيرا، فقد أقامت الإدارة علاقة عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام بغرض ضمان جانب الفعالية في إدارة الأزمات. |
Last but not least, the IPU is looking forward to developing a close working relationship with the new Human Rights Council. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يتطلع الاتحاد البرلماني الدولي لتطوير علاقة عمل وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان الجديد. |
The Commission continues to maintain a close working relationship with Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate. | UN | وتواصل اللجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها. |
The UNAMID and UNMIS Police Commissioners have also established a close working relationship. | UN | وأقام أيضا مفوضا شرطتي العملية والبعثة علاقات عمل وثيقة. |
The Police Commissioners of UNAMID and UNMIS have also established a close working relationship. | UN | كما أقام مفوضا الشرطة في العملية المختلطة والبعثة علاقة عمل وثيقة. |
12. The Department maintains a close working relationship with the Office of the Spokesperson. | UN | 12 - تحافظ الإدارة على علاقة عمل وطيدة مع مكتب المتحدث الرسمي. |
UNDP developed a close working corporate-wide partnership within the United Nations system, such as with UNCTAD on globalization, liberalization and sustainable human development. | UN | كما أنشأ شراكة عملية وثيقة على النطاق المؤسسي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل شراكته مع اﻷونكتاد في مجال العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة. |
a close working relationship is maintained with the United Nations Resident Coordinator/Deputy Special Coordinator on these issues. | UN | كما تستمر علاقة العمل الوثيقة مع منسق الأمم المتحدة المقيم/نائب المنسق الخاص بشأن هذه المسائل. |