"a command" - English Arabic dictionary

    "a command" - Translation from English to Arabic

    • قيادي
        
    • أمرا قياديا
        
    • يقوم بقيادتها
        
    • أجرته القيادة
        
    • أمراً قيادياً
        
    • عن القيادة
        
    • مستوى القيادة
        
    • على الصعيد القيادي
        
    • تحقيق القيادة
        
    Decision on a German soldier's refusal to obey a command in connection with the Iraq conflict UN القرار المتعلق برفض جندي ألماني الانصياع لأمر قيادي مرتبط بنزاع العراق
    Kapopo subsequently received a command position in Bukavu. UN وتبعاً لذلك أسند له، في وقت لاحق، منصب قيادي في بوكافو.
    In November 2012, the Sudan Liberation Army/Abdul Wahid also issued a command order in which it prohibited the recruitment and use of children. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدر أيضا جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد أمرا قياديا حظر فيه تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    - Armed bands: article 115 of the Penal Code imposes life imprisonment on any individual who, with the aim of fomenting secession, civil war or revolution, or of preventing the public authorities from acting against the authors of such crimes, organizes an armed band or exercises a function or a command of any kind within it or participates with that band in the commission or the attempted commission of such crimes; UN :: العصابات المسلحة: تنص المادة 115 من القانون الجنائي على العقوبة بالسجن مدى الحياة على كل فرد يقوم، بهدف إثارة التمرد أو الحرب الأهلية أو الثورة أو إعاقة الإجراءات التي تتخذها السلطات العمومية ضد مرتكبي هذه الجرائم، بتنظيم عصابة مسلحة أو يمارس فيها وظيفة أو يقوم بقيادتها أو يشارك مع هذه العصابة في القيام بهذه الجرائم.
    After examining the results of a command investigation regarding this incident together with the complaints that had been received, the MAG referred the case for an MPCID criminal investigation, which was recently concluded. UN وبعد دراسة نتائج التحقيق الذي أجرته القيادة في تلك الحادثة بالاقتران مع الشكاوى الواردة، أحال النائب العسكري العام الحالة إلى شعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة العسكرية الإسرائيلية لإجراء تحقيق جنائي انتهى مؤخرا.
    53. On 30 July, LJM issued a command order prohibiting the recruitment and use of children by its members. UN 53 - في 30 تموز/يوليه، أصدرت حركة التحرير والعدالة أمراً قيادياً يحظر على أعضائها تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    IDF Supreme Command Order 2.0702 further requires that all evidence obtained during a command investigation must be preserved. UN 59 - كما يتطلب الأمر 2.0702 الصادر عن القيادة العليا لجيش الدفاع الإسرائيلي الحفاظ على جميع الأدلة التي يتم الحصول عليها أثناء إجراء التحقيق على الصعيد القيادي.
    " A soldier who is inquired in the course of a command investigation shall not be represented by a lawyer. " UN ' ' لا يحـــق للجنــدي موضع التحقيـــق توكيـــل محــــام أثنــــاء فتـــرة التحقيــق على مستوى القيادة``.
    Specifically, the Court observed that a command investigation is: UN ولاحظت المحكمة، على وجه الخصوص، أن التحقيق على الصعيد القيادي:
    In other cases, the MAG may first review the findings of a command investigation or in its absence request that one be conducted. UN وفي حالات أخرى، يجوز للنائب العام العسكري أن يستعرض أولا النتائج التي يتوصل إليها تحقيق القيادة أو يطلب إجراء ذلك التحقيق في حالة عدم حدوثه.
    and I know you know that, or you wouldn't have traded pulling triggers to take a command position. Open Subtitles وأعرف أنك تعرف ذلك وإلا لم تكن لتساوم مسؤلين لكي تحصل على منصب قيادي
    a command order was issued by a pro-government militia prohibiting the recruitment and use of child soldiers; and a child protection focal point was appointed for the group and its community UN صدر أمر قيادي عن إحدى الميليشيات الموالية للحكومة تحظر بموجبه تجنيد الأطفال واستخدامهم جنوداً؛ وقد عُين منسق لحماية الطفل لدى هذه المجموعة ومجتمعها المحلي
    The leadership of the Sudan Liberation Army-Minni Minawi signed a command order prohibiting the recruitment and use of child soldiers by the movement UN ووقعت قيادة حركة تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي على أمر قيادي يحظر على الحركة تجنيد الأطفال واستخدامهم جنوداً
    Bisogo told the Group that this impasse and his lack of a command position nine months after his integration into FARDC threatened to undermine the FRF integration process. UN وقال بيزوغو للفريق إن هذا المأزق وعدم إسناد منصب قيادي إليه بعد مُضي تسعة أشهر من إدماجه في القوات المسلحة يهددان بتقويض عملية إدماج القوات الجمهورية.
    The establishment of those areas should be accompanied by the appointment by the Secretary-General of the United Nations of a political authority able to control actions undertaken, and by the establishment of a command organization capable of ensuring in particular coordination between ground and air forces. UN وينبغي أن يصحب إنشاء هذه المناطق قيام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين سلطة سياسية قادرة على مراقبة اﻷعمال المضطلع بها، وإنشاء تنظيم قيادي قادر خاصة على كفالة التنسيق بين القوات اﻷرضية والوسائل الجوية.
    As a stopgap measure for the protection of children, I welcome the decision by FAFN to issue a command order calling for an end to the illegal detention of children in areas under their control and the timely referral of alleged cases of serious crimes by children or repeat offences to relevant child protection authorities. UN وأرحب بما أعتبره تدبيرا مؤقتا لحماية الأطفال، وهو قرار القوات المسلحة للقوات الجديدة إصدار أمر قيادي يوعز بإنهاء احتجاز الأطفال غير القانوني في المناطق الخاضعة لسيطرتها، وبالإحالة السريعة للحالات المدعى فيها ارتكاب أطفال لجرائم خطيرة أو مخالفات متكررة إلى السلطات المختصة بحماية الأطفال.
    In response, the leadership issued a command order to all Forces nouvelles police and military officers instructing that there be an end to the detention of children in areas under their control, pending restoration of a system for the administration of justice. UN وردا على ذلك، أصدرت القيادة أمرا قياديا إلى كل ضباط الشرطة والضباط العسكريين للقوى الجديدة بإنهاء احتجاز الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرتها في انتظار استعادة هياكل نظام إقامة العدل.
    As a result, the leadership of FAFN issued a command order on 30 April 2006 instructing an immediate end to the detention of children in areas under their control, pending the restoration of the administration of justice. UN ونتيجة لذلك، أصدرت قيادة القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة أمرا قياديا في 30 نيسان/أبريل 2006 أوعزت فيه بالإنهاء الفوري لاحتجاز الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرتها، إلى أن يتم إرساء أسس إقامة العدل من جديد.
    - armed bands: article 115 of the Penal Code imposes life imprisonment on any individual who, with the aim of fomenting secession, civil war or revolution, or of preventing the public authorities from acting against the authors of such crimes, organizes an armed band or exercises a function or a command of any kind within it or participates with that band in the commission or the attempted commission of such crimes; UN - العصابات المسلحة: تنص المادة 115 من القانون الجنائي على العقوبة بالسجن مدى الحياة على كل فرد يقوم، بهدف إثارة التمرد أو الحرب الأهلية أو الثورة أو منع أعمال القوة العمومية ضد مرتكبي هذه الجرائم، بتنظيم عصابة مسلحة أو يمارس فيها وظيفة أو يقوم بقيادتها أو يشارك مع هذه العصابة في القيام بهذه الجرائم أو في محاولة القيام بها.
    54. Following discussions with UNAMID, Musa Hilal, in his capacity as a leader of the Northern Rezeigat tribe, issued a command Order to all militias and nomadic community members under his leadership on 26 July prohibiting the recruitment and use of child soldiers. UN 54 - عقب المناقشات التي جرت مع العملية المختلطة، أصدر موسى هلال، في 26 تموز/يوليه، بصفته زعيم قبيلة الرزيقات الشمالية، أمراً قيادياً إلى جميع الميليشيات وأفراد مجتمعات البدو تحت قيادته يحظر فيه تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود.
    Under IDF Supreme Command Order 2.0702, the command investigator must transmit the complete record of a command investigation to the Military Advocate General's Corps upon request or automatically in certain types of cases - for example, whenever a civilian has been killed or seriously injured. UN 56 - وبموجب الأمر 2.0702 الصادر عن القيادة العليا لجيش الدفاع الإسرائيلي، يجب على المحقق على الصعيد القيادي إحالة السجل الكامل للتحقيق القيادي إلى الهيئة التي يشرف عليها المدعي العام العسكري بناء على طلب أو بشكل تلقائي في نوع معين من القضايا - مثلا كلّما يُقتَل مدني أو يصاب بجروح بالغة.
    The IDF conducted a command investigation into allegations concerning a deliberate strike of the residence of Muhammad Abu-Askar. UN 175 - أجرى جيش الدفاع الإسرائيلي تحقيقا على مستوى القيادة في الادعاءات المتعلقة بغارة متعمدة على مقر إقامة محمد أبو عسكر.
    After examining the results of a command investigation regarding this incident, together with the complaints that had been received, the MAG determined that the facts available led to a significant suspicion of criminal behavior, and referred the case for an MPCID criminal investigation. UN وبعد دراسة نتائج تحقيق القيادة في هذه الحادثة، إلى جانب الشكاوى الواردة، قرر النائب العام العسكري أن الوقائع المتاحة تثير اشتباها شديدا في ارتكاب فعل جنائي، وأحال القضية إلى شعبة التحقيق الجنائي التابعة للشرطة العسكرية لإجراء تحقيق جنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more