"a communication strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية للاتصال
        
    • استراتيجية اتصال
        
    • استراتيجية للاتصالات
        
    • استراتيجية اتصالات
        
    • استراتيجية الاتصال
        
    • استراتيجية إعلامية
        
    • استراتيجية التواصل
        
    • استراتيجية للتواصل
        
    • استراتيجية الاتصالات
        
    Recommendation The Trade, Environment and Development programme should devise a communication strategy. UN التوصية 2: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية أن يضع استراتيجية للاتصال.
    In particular, the Board has seen no evidence of a communication strategy and vision of what needs to be achieved and how to do it, in particular: UN وعلى وجه الخصوص، لم ير المجلس أي دليل على وجود استراتيجية للاتصال ورؤية لما ينبغي تحقيقه وكيفية القيام بذلك، ولا سيما:
    UNFPA has also formulated a communication strategy and a human resources strategy to ensure that the human dimension of change is dealt with in an appropriate manner. UN ووضع الصندوق أيضا استراتيجية اتصال واستراتيجية للموارد البشرية لضمان التعامل بطريقة ملائمة مع البعد البشري للتغيير.
    Developing a communication strategy for promoting sustainable forest management. UN :: وضع استراتيجية للاتصالات بغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Mechanisms of coordination were implemented and a communication strategy developed UN وتم تنفيذ آليات تنسيق ووضع استراتيجية اتصالات
    The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    Change requires a communication strategy and the participation of staff in decision-making to ensure their buy-in and engagement in the process. UN ويستلزم التغيير استراتيجية للاتصال ومشاركة الموظفين في اتخاذ القرارات من أجل ضمان التزامهم وانخراطهم في هذه العملية.
    This included the design of a communication strategy to promote equality for women in environmental projects. UN وشمل ذلك وضع استراتيجية للاتصال من أجل النهوض بتحقيق المساواة للمرأة في المشاريع البيئية.
    The plan should include a communication strategy addressing the needs of all interested parties; UN كما ينبغي أن تشتمل الخطة على استراتيجية للاتصال تلبي احتياجات الأطراف المهتمة كافة؛
    :: Developing a communication strategy for the company's entire staff; UN :: وضع استراتيجية للاتصال بالنسبة لمجموع المستخدمين والمستخدمات
    Recommendation 2: The Trade, Environment and Development programme should devise a communication strategy. UN التوصية 2: ينبغي لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية أن يضع استراتيجية للاتصال.
    Developing a communication strategy to promote SLM; UN وضع استراتيجية للاتصال من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي؛
    No South Cone country had established a communication strategy. UN ولم يضع أي بلد من المخروط الجنوبي استراتيجية اتصال.
    One speaker asked about a communication strategy to promote wide awareness and implementation of the policy. UN وسأل أحد المتكلمين عن اتخاذ استراتيجية اتصال لتعزيز قاعدة الوعي بالسياسة وتوسيع نطاق تنفيذها.
    34. UNCT indicated that a communication strategy on wife beating had been developed and that there was increased confidence among the community to report cases of gender-based violence. UN 34- وأشار الفريق القطري إلى أن غامبيا وضعت استراتيجية اتصال بشأن ضرب الزوجة وأن أفراد المجتمع باتوا أكثر ثقة في الإبلاغ عن حالات العنف الجنساني.
    The project will also develop a communication strategy to disseminate its findings that will include the creation of a website. UN وسيضع المشروع أيضاً استراتيجية للاتصالات بهدف نشر النتائج التي سيتم التوصل إليها، وسيشمل ذلك إقامة موقع إلكتروني.
    UNCDF is aware of the need to brand the Fund both internally and externally and has developed a communication strategy, which is a good first step. UN ويدرك الصندوق الحاجة لتصنيفه داخليا وخارجيا ووضع استراتيجية للاتصالات وهو ما يعد خطوة جيدة أولى.
    It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. UN كما تضمنت استراتيجية للاتصالات مصممة بشكل ييسر قبول الموظفين لشتى تدابير الإصلاح، وخطة عمل مفصلة للتنفيذ.
    In 1997, UNEP developed a communication strategy facilitating the introduction of communication activities at all levels of programme planning and implementation. UN وفي عام ٧٩٩١ وضع البرنامج استراتيجية اتصالات تيسر استحداث أنشطة اتصالية على جميع مستويات تخطيط البرامج وتنفيذها.
    a communication strategy had been established in that connection, in order to inform the population and arouse their awareness. UN وجرى وضع استراتيجية اتصالات في هذا المجال، بغية إعلام السكان، وإثارة وعيهم.
    a communication strategy targeting women of reproductive age, men in rural areas and youth would also be supported. UN كما ستدعم استراتيجية الاتصال الموجهة إلى النساء في سن اﻹنجاب والرجال في المناطق الريفية والشباب.
    a communication strategy was established at the same time with a view to the publicizing the Programme's scope among the various organizations of civil society (OSCs). UN وتم، في الوقت نفسه، إقرار استراتيجية إعلامية بغرض ترويج نطاق هذا البرنامج بين مختلف مؤسسات المجتمع المدني.
    28. The Committee will consider, based on the proposal of the Executive Directorate, a communication strategy aimed at promoting the visibility of the role and activities of the Committee and the Executive Directorate in counter-terrorism. UN 28 - ستنظر اللجنة، بناء على مقترح للمديرية التنفيذية، في استراتيجية التواصل الموجهة لتعزيز توضيح ما تضطلع به اللجنة والمديرية التنفيذية من دور وأنشطة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Board is implementing a communication strategy UN ويعكف المجلس على تنفيذ استراتيجية للتواصل
    UNAMID will also assist in developing a communication strategy to ensure that information about the DIDC and the actual process is widely disseminated within and outside Darfur and Sudan, and also properly documented and archived. UN اليوناميد ستساعد أيضا في وضع استراتيجية الاتصالات لضمان نشر المعلومات الخاصة بالحوار والتشاور والعملية الفعلية على نطاق واسع داخل دارفور والسودان وخارجه، وأيضا ضمان توثيقها وحفظها على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more