"a comparative analysis" - Translation from English to Arabic

    • تحليل مقارن
        
    • تحليلا مقارنا
        
    • تحليلاً مقارناً
        
    • بتحليل مقارن
        
    • التحليل المقارن
        
    • تحليل مقارَن
        
    • تحليل شامل
        
    • دراسة مقارنة
        
    • تحليل مقارِن
        
    • تحليلاً مقارَناً
        
    • دراسة تحليلية مقارنة
        
    • وتحليل مقارن
        
    When conducting a comparative analysis for the previous year, this translates into an increase of 434 irregular immigrants. UN وعند إجراء تحليل مقارن بالسنة السابقة يعني ذلك زيادة في عدد المهاجرين غير القانونيين تبلغ 434.
    a comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. UN وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    Following this a comparative analysis of women’s safety audits was carried out to identify what does and does not work. UN وأُجري بعد ذلك تحليل مقارن لتقييمات سلامة المرأة من أجل الوقوف على مواطن القوة والقصور.
    It is not intended to be a comparative analysis of national vis-à-vis intercountry adoption. UN وليس مقصوداً أن يكون التحليل تحليلا مقارنا لعمليتي التبني داخل غواتيمالا والتبني على المستوى الدولي.
    It also involved a comparative analysis among the selected countries, and the identification of problems and causes. UN كما تقدم تحليلاً مقارناً يتصل بالبلدان المختارة وتحدد المشاكل وأسبابها.
    a comparative analysis provided by the secretariat highlighted the differences between the 2001 recommendations and the recommendations of the environmental workshops. UN وأبرز تحليل مقارن أجرته الأمانة الاختلافات بين توصيات عام 2001 وتوصيات حلقتي العمل البيئيتين.
    He undertook to provide a comparative analysis of the compliance rates since 1997, when audit certificates became compulsory, as requested by one delegation. UN واستجابة لطلب من أحد الوفود، تعهد بتقديم تحليل مقارن لنسب الامتثال منذ العام 1997 عندما أصبح تقديم هذه الشهادات شرطاً إلزامياً.
    Inherent in any RBM process is the challenge of providing a comparative analysis that captures highly complex realities in a relatively concise document. UN ومن التحديات التي تكمن في صلب الإدارة بالنتائج توفير تحليل مقارن يقدم وقائع غاية في التعقيد في وثيقة موجزة إلى حد ما.
    But most of all, it allows a comparative analysis of progress, contributing to the new management culture and practices of UNDP in line with the Administrator's vision. UN لكــــن الأهم من ذلك أنه يتيح إجراء تحليل مقارن للتقدم المحرز، مما يساهم في الثقافة والممارسات الإدارية الجديدة للبرنامج الإنمائي التي تتماشى مع نظرة مدير البرنامج.
    a comparative analysis of the case studies will be prepared for publication in the last quarter of 1999. UN وسيجري إعداد تحليل مقارن لهذه الدراسات اﻹفرادية تمهيدا لنشره في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    a comparative analysis of the case studies will be prepared for publication in the last quarter of 1999. UN وسيجري إعداد تحليل مقارن لهذه الدراسات اﻹفرادية تمهيدا لنشره في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    As the main method, a comparative analysis of the following documents was used: UN وكانت الطريقة الرئيسية التي استخدمت فيه اجراء تحليل مقارن للوثائق التالية:
    It also aimed to undertake a comparative analysis of the institutional aspects of the various mass claims systems. UN وهي تهدف أيضا إلى إجراء تحليل مقارن للجوانب المؤسسية في مختلف نُظم المطالبات الكثيرة.
    The review would take into consideration models used by other organizations and would include a comparative analysis of similar international practices. UN وسيضع الاستعراض في الاعتبار النماذج التي تستخدمها المنظمات الأخرى وسيشتمل على تحليل مقارن للممارسات الدولية المماثلة.
    The guideline also required the incorporation in the country office annual report of a comparative analysis of the annual workplan and the actual results. UN وتقتضي المبادئ التوجيهية أيضا تضمين التقرير السنوي للمكتب القطري تحليلا مقارنا بين خطة العمل السنوية والنتائج الفعلية.
    a comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the fourth inter-committee meeting. UN وأوضح أن تحليلا مقارنا لوسائل عمل الهيئات التعاهدية السبع، عرض على الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. UN وأجرت فرقة العمل أيضا تحليلا مقارنا لجميع احتياجات الإبلاغ بالنسبة للمنظمات الأعضاء.
    This year a new census will be taken with which a comparative analysis can be made and the progress in the area of nutrition associated with height measured. UN وسيجري تعداد جديد في هذا العام يتيح تحليلاً مقارناً وقياس التقدُّم في مجال التغذية المتصلة بالطول.
    At the same time, we carried out a comparative analysis of interest rates offered by foreign banks in Serbia and in their countries of origin. UN وفي الوقت نفسه قمنا بتحليل مقارن لأسعار الفائدة الذي تعرضه البنوك الأجنبية في صربيا وفي بلدان المنشأ.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views. UN وتعتزم الحكومة إجراء تحليل مقارَن بشأن مزايا الوسائل المستخدَمة من قِبَل بلدان أخرى في وضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    Finally, a comparative analysis of financial transactions related to the smuggling of migrants from Asia was also developed. UN وأخيرا، فقد وضع أيضا تحليل شامل للمعاملات المالية المتصلة بتهريب المهاجرين من آسيا.
    a comparative analysis of alternative tools is currently under way. UN تجرى حاليا دراسة مقارنة للأدوات البديلة.
    a comparative analysis of advantages and disadvantages of Track I and UN تحليل مقارِن لمزايا وعيوب المسار الأول والمسار الثاني
    In particular, the meeting participants discussed a comparative analysis of the abovementioned tracks with the objective of determining the role that each element could play in contributing to an integrated approach for the sound management of chemicals and wastes. UN وناقش المشاركون في الاجتماع، على وجه الخصوص، تحليلاً مقارَناً للمسارات المذكورة أعلاه بهدف تحديد دور كل عنصر في الإسهام في نهج متكامل للإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات.
    a comparative analysis shows that forestry laws do little to protect the security and rights of indigenous communities. UN وتظهر دراسة تحليلية مقارنة أن القوانين المتعلقة بالغابات تكاد لا تصون أمن جماعات السكان الأصليين وحقوقهم.
    (h) a comparative analysis of the agency share of Goods and Services categories procured by United Nations agencies; UN (ح) وتحليل مقارن لحصة الوكالة من أصناف السلع والخدمات التي اشترتها من وكالات الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more