"a comparison" - Translation from English to Arabic

    • مقارنة بين
        
    • إجراء مقارنة
        
    • المقارنة
        
    • بمقارنة
        
    • للمقارنة
        
    • على مقارنة
        
    • وتظهر مقارنة
        
    • وتشير مقارنة
        
    • ومقارنة بين
        
    • وتكشف مقارنة
        
    • وترد مقارنة
        
    • من مقارنة
        
    • ومقارنتها
        
    • وتبين مقارنة
        
    • تبين مقارنة
        
    The table also provides a comparison with previous cost levels. UN ويتضمن الجدول أيضا مقارنة بين هذه الاحتياجات والتكاليف السابقة.
    a comparison had been made between arrivals during the first quarter of 1990 and the same period during 1993. UN وقد أجريت مقارنة بين عدد الواصلين خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٠ ونفس الفترة من عام ١٩٩٣.
    a comparison with statistics prior to 1998 is not possible. UN ولذا يتعذر إجراء مقارنة مع الإحصاءات السابقة لعام 1998.
    The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. UN وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية.
    These reflect a comparison of the initial estimates with the revised estimates. UN وتعكس هذه التفاصيل التقديرات اﻷولية الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    The Committee was provided with a comparison between outsourced and in-house graphic design services, based on ITC experience, which is included in the annex to the present document. UN وزوِّدت اللجنة بمقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية استنادا إلى تجربة المركز، وهي مدرجة في مرفق هذه الوثيقة.
    a comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    a comparison of staff on temporary duty assignment during 2004 and 2005 is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة خلال سنتي 2004 و 2005.
    Figure 1 provides a comparison of the volume of requests by reporting cycle for the period from 2006 to 2011. UN ويتضمن الشكل 1 مقارنة بين حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، للفترة من 2006 إلى 2011.
    Figure 5 below provides a comparison of the participation levels between the various annual filing cycles of the financial disclosure programme, including a breakdown by organizational grouping. UN ويقدم الشكل 5 أدناه مقارنة بين مستويات المشاركة في دورات الإيداع السنوية المختلفة لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك بيانات تفصيلية حسب المجموعات التنظيمية.
    This will allow for a comparison of the current and new approaches during the transitional period. UN وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية.
    Where such a comparison is not possible, the Committee stated that it was difficult to see how the principle could be applied. UN وأشارت اللجنة إلى أنه عندما يستحيل إجراء مقارنة من هذا القبيل، فمن الصعب معرفة كيف يمكن تطبيق المبدأ.
    Instead, a comparison should also be possible between jobs that are not identical, but nevertheless of comparable value. UN بل ينبغي أن يكون من الممكن إجراء مقارنة بين وظائف ليست متماثلة من الممكن، على الرغم من ذلك، المقارنة بين قيمتها.
    Hence, it was considered that a cost-benefit analysis could not be conducted because there was no other available capacity for such a comparison to be carried out. UN ومن ثم، ارتُئي أنه من المتعذر الاضطلاع بتحليل للتكلفة مقارنةً بالعائد لعدم توافر قدرة أخرى تبرر إجراء مثل هذه المقارنة.
    a comparison of heroin seizures in Turkey with opiate seizures in the neighbouring Islamic Republic of Iran reveals notable patterns. UN وتكشف المقارنة بين مضبوطات الهيروين في تركيا ومضبوطات المواد الأفيونية في جمهورية إيران الإسلامية المجاورة عن أنماط ملحوظة.
    a comparison of their results allows, therefore, an assessment of the effects that different fertility paths have on other demographic parameters. Table 12 UN ولذا فإنه يتسنى، بمقارنة نتائجها، تقييم ما لمختلف نُهج الخصوبة من آثار على المعايير الثابتة الأخرى للديمغرافية.
    They may be too M-and-D for a comparison, but I could probably get type and caliber. Open Subtitles وربما بعض التآكل والتصدع للمقارنة لكنه ربما نوع العيار
    The Advisory Committee is also cognizant of the fact that the management of risk includes a comparison of the estimated risk against associated costs. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أيضاً أن إدارة المخاطر تنطوي على مقارنة للمخاطر المقدرة على أساس التكاليف المقترنة بها.
    a comparison of the action plans produced by the Stockholm and Rio Conferences illustrates a major shift in our understanding of, and approach to, the problems of long-term human development. UN وتظهر مقارنة خطتي العمل اللتين انتجهما مؤتمرا استوكهولم وريو تحولا رئيسيا في فهمنا لمشاكل التنمية البشرية الطويلة اﻷجل وفي نهجنا المعتمد إزاءها.
    5. A cost-utility analysis refers to the evaluation of alternatives according to a comparison of their costs, and the estimated value or utility of their outcomes. UN ٥ - وتشير مقارنة التكلفة بالمنفعة إلى تقييم البدائل حسب مضاهاة تكاليفها مع القيمة المقدرة لمدى منفعة حصائلها.
    A summary of the investments as at 31 December 2007 and a comparison of their cost and market values is given in annex VIII, schedules 2 and 3. UN ويرد في الجدولين 2 و 3 من المرفق الثامن موجز للاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ومقارنة بين تكلفتها وقيمتها السوقية.
    a comparison of the replies to the present and previous surveys reveals a rather implausible instability in the structure of the funding sources of several non-governmental organizations. UN وتكشف مقارنة الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية الحالية والسابقة عن وجود عدم استقرار صعب التصديق الى حد ما في هيكل المصادر التمويلية لمنظمات غير حكومية عديدة.
    a comparison of the three scenarios and their consequences for the implementation of the programme of work in 2010 - 2011 is set out in annex IV to the addendum. UN 15 - وترد مقارنة بين السيناريوهات الثلاثة وتبعاتها بشأن تنفيذ برنامج عمل 2010 - 2011 في المرفق الرابع للضميمة.
    He was right to draw a comparison with slavery. UN لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق.
    Workshop on the Review of Protection Legislation in Sudanese Law and a comparison with the Two Optional Protocols UN ورشة مراجعة تشريعات الحماية في القوانين السودانية ومقارنتها بالبروتوكولين الاختياريين
    a comparison of employees with academic degrees shows that women attain only 88 per cent of the income of men. UN وتبين مقارنة المستخدمين الحاصلين على شهادات جامعية أن النساء لا يحصّلن سوى 88 في المائة من دخل الرجال.
    To provide a glimpse of the poor state of S & T in the country vis-à-vis other countries, a comparison of scientific articles published by origin of author in 1999 placed the Philippines at 29th place among the 30 countries included in the Institute for Management Development survey. UN ولإعطاء فكرة عن وضع العلوم والتكنولوجيا المتدهور في البلد نسبة إلى بلدان أخرى، تبين مقارنة بين مقالات علمية منشورة في عام 1999 حسب منشأ المؤلف، أن الفلبين تأتي في المرتبة 29 بين البلدان اﻟ 30 المشمولة في الدراسة الاستقصائية التي أنجزها معهد التنمية الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more