"a complicated" - Translation from English to Arabic

    • معقد
        
    • معقدة
        
    • معقّدة
        
    • مُعقد
        
    • مُعقدة
        
    • معقداً
        
    • مُعقّد
        
    I don't know. There's a complicated explanation about quantum physics. Open Subtitles لا أعلم كان هناك تفسير معقد يتعلق بفيزياء الكم
    Look, I know you're dealing with a complicated situation. Open Subtitles اسمعي, أعلم أنكِ تتعاملين مع هذا موقف معقد
    These were the first democratic elections in almost 40 years, for a very diverse population during a complicated transition. UN كانت هذه الانتخاباتِ الديمقراطية الأولى في 40 سنة تقريبا، لسكان شديدي التنوع خلال انتقال معقد.
    Patenting in itself is a complicated and expensive process. UN وتسجيل البراءات في حد ذاته عملية معقدة ومكلفة.
    Tracking an infectious disease is a complicated multi-variable problem. Open Subtitles تتبع مرض معدي مشكلة معقدة ذات متغيرات كثيرة
    Research shows that it is a complicated, mutually reinforcing and, unfortunately, negative relationship, with devastating effects in many parts of the world. UN إذ توضح الأبحاث أنها علاقة معقّدة ومتعاضدة، وللأسف، علاقة سلبية لها آثار مدمرة في كثير من أنحاء العالم.
    Reform of the United Nations was a complicated project which called for systematic study and discussion in depth. UN وقال إن إصلاح اﻷمم المتحدة مشروع معقد يستدعي إجراء دراسة منهجية ومناقشة متعمقة.
    Underlying the violence there was often a complicated web of interrelationships between personal, political, criminal and communal elements. UN وكثيراً ما يستند العنف إلى نسيج معقد من العلاقات المتقاطعة بين عناصر لها طابع شخصي وسياسي وإجرامي ومجتمعي.
    Members of the judiciary cannot be removed except under a complicated system of checks and balances. UN ولا تجوز إقالة أعضاء الهيئة القضائية إلاَّ بموجب إجراءات نظام معقد من الضوابط والضمانات.
    In addition, with that approach it might not be possible to accomplish a complicated project requiring considerable time, such as planning a large field mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام هذا النهج قد لا يسمح بإنجاز مشروع معقد يتطلب وقتا طويلا، مثل التخطيط لبعثة ميدانية ضخمة.
    However, we are living in a complicated time full of difficulties and contradictions. UN ومع ذلك، نحن نعيش في وقت معقد يزخر بالصعوبات والتناقضات.
    It is also concerned that there is a complicated system of complaints mechanisms established under various Government agencies. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود نظام لآليات شكاوى معقد تشرف عليه عدة وكالات حكومية.
    But this is a complicated course of action because it breaks to an extent with the dynamic and approach of the Conference on Disarmament. UN ولكن الأمر معقد لأن ذلك ينال بشكل أو بآخر من حركية مؤتمر نزع السلاح ومنهجه.
    It will be scanning the airwaves, seeking out a complicated set of alternating frequencies coming from Mother 1. Open Subtitles سيمسح الموجات الهوائية ويبحث عن مجموعة معقدة من التواترات المتناوبة الصادرة عن المصدر الأم رقم 1
    To me it's a miracle, because it's a complicated and messy calculation. Open Subtitles كان هذا بمثابة معجزة فى نظري لان تلك الحسابات معقدة ومربكة
    She knows that Mitch and I have a... complicated relationship with my parents and that that's why she's never met them. Open Subtitles هي تعلم أني أنا و ميتش لدينا علاقة معقدة مع آبائنا و هذا سبب أنها لم تقابلهم من قبل
    I can't figure out how a young girl who barely spoke English pulled off such a complicated scam. Open Subtitles لا يمكنني اكتشاف كيف لفتاة شابة التي بالكاد تتكلم الإنجليزية تنجع في مثل عملية احتيال معقدة.
    Today, our world faces a complicated web of challenges, but also of opportunities. UN واليوم، يواجه عالمنا شبكة معقدة من التحديات، بل ومن الفرص أيضا.
    As mentioned in the report, peacebuilding is a complicated process that takes time. UN وكما هو مذكور في التقرير، فإن بناء السلام عملية معقدة تستغرق وقتا.
    For a newbie witch to learn a complicated spell under massive stress? Open Subtitles تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟
    Hey, I know my wife put you in a complicated position, but I don't think you want anything else but I don't think you want anything else on your conscience. Open Subtitles أعرف أن زوجتي وضعتك في موقف مُعقد ولكن لا أعتقد أنكِ تريدين تحمل شيئًا آخرًا على ضميرك
    And I want a complicated life... where I can love someone like that. Open Subtitles وأنا أريد حياة مُعقدة حيث يمكنني أن أحب فيها هكذا
    Adaptation technology is, by itself, a complicated and large endeavour with many different aspects. UN فتكنولوجيا التكيف تشكل بحد ذاتها مسعىً معقداً وضخماً له جوانب عديدة مختلفة.
    I have a patient early tomorrow, um, woman with a complicated medical history I need to review. Open Subtitles لديّ مريض غداً باكراً، امرأة تاريخها الطبي مُعقّد أريد مراجعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more