"a comprehensive and just" - Translation from English to Arabic

    • العادل والشامل
        
    • الشامل والعادل
        
    • شامل وعادل
        
    • عادل وشامل
        
    • الشاملة والعادلة
        
    Syria and other Arab countries are determined to liberate their lands occupied by Israel. They are determined to achieve a comprehensive and just peace. UN إن سورية والدول العربية الأخرى مصرة على تحرير أراضيها التي تحتلها إسرائيل، وعلى تحقيق السلام العادل والشامل.
    The vicious circle of violence, death and destruction could be broken only if the peace process moved forward and if a comprehensive and just solution was reached. UN ولا يمكن وقف الحلقة المفرغة من العنف والقتل والتدمير إلا بدفع عملية السلام قدما وتحقيق الحل العادل والشامل.
    " a comprehensive and just peace and stability in the region are prerequisites to development and equality. UN " إن إقامة السلام العادل والشامل والاستقرار في المنطقة شرط أساسي وضروري لتحقيق التنمية والمساواة.
    On the contrary, they are both crucial elements of a comprehensive and just solution. UN بل على العكس، فالأمران عنصران هامان من عناصر الحل الشامل والعادل.
    The solution of the refugee problem was the crux of a future peaceful settlement, which was essential for achieving a comprehensive and just peace on the basis of the relevant resolutions. UN ويشكل حل قضية اللاجئين محور مستقبل عملية التسوية السلمية، بغية تحقيق السلام الشامل والعادل على أساس القرارات ذات الصلة.
    It would be best to settle this matter in a comprehensive and just manner so as to avoid reverting to the subject of Board expansion again in the future. UN وسيكون من اﻷفضــل تصويــب هذا اﻷمر بشكل شامل وعادل حتى لا يتم العودة لفتــح موضــوع توسيع المجلس مرة أخرى في المستقبل.
    Failure to heed the danger inherent in the problem of the Palestine refugees would impede the efforts being made to find a comprehensive and just means of solving the Middle East crisis. UN وإن تجاهل الأخطار التي تشكلها قضية اللاجئين الفلسطينيين يتناقض مع الجهود التي تبذل من أجل إيجاد حل عادل وشامل لأزمة الشرق الأوسط.
    Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace. UN ولن تقبل أيضا بما يتناقض مع متطلبات السلام العادل والشامل.
    Finally, Palestine awaits the implementation of international initiatives and commitments that include all the necessary elements for a comprehensive and just peace based on the consensus of the international community as a whole. UN وأخيرا انتظار تفعيل المبادرات والالتزامات الدولية التي تتضمن كل مقومات السلام العادل والشامل التي حصل حولها توافق المجموعة الدولية بأسرها.
    That would essentially contribute to the settlement of the Arab-Israeli conflict and bring a comprehensive and just peace to this vital region of the world. UN وهذا من شأنه أن يساهم بشكل أساسي في تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، وإحلال السلام العادل والشامل في هذه المنطقة الحيوية من العالم.
    In conclusion, we reaffirm our determination to achieve a comprehensive and just peace that would lead to stability and well-being for the people of the Sudan and would bolster African Union efforts towards economic and social integrity. UN ختاما نجدد العزم على التزام السودان بتحقيق السلام العادل والشامل الذي يقودنا إلى تحقيق الاستقرار والرفاهية لأبناء السودان ويعزز جهود التكامل الاقتصادي والاجتماعي في القارة الأفريقية.
    Lebanon is for a comprehensive and just peace. UN لبنان هو مع السلام العادل والشامل.
    The Republic of Yemen supports the process of a comprehensive and just peace in the Middle East and the principle of land for peace. But, like other Arab countries, it categorically rejects the principle of peace for peace. UN والجمهورية اليمنية، إذ تؤيد مسيرة السلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط وتؤيد مبـــدأ اﻷرض مقابل السلام، فإنها أيضا، شأنها شأن بقيــــة دول المنطقة العربية، ترفض رفضا قاطعا مبدأ السلام مقابل السلام.
    We emphasize the importance of a comprehensive and just peace so that the region can cope with and join the train of peace and development as well as play its civilizational a role for which it has been known throughout history. UN ونؤكد أهمية السلام الشامل والعادل كي تتمكن المنطقة من اللحاق بركب التقدم والتنمية وتؤدي دورها الحضاري الذي عرفت به.
    The Republic of Belarus is ready to cooperate actively in the achievement, by civilized means, of a comprehensive and just peace in the Middle East. UN وجمهورية بيلاروس على استعداد للتعاون النشط في تحقيق السلم الشامل والعادل في الشرق اﻷوسط بالوسائل المتحضرة.
    The Palestinian problem is at the very heart of the Arab-Israeli conflict. a comprehensive and just peace cannot become a reality without a just solution to that problem. UN إن قضيــة فلسطين هـــي جوهر الصراع العربي الاسرائيلي ولا يمكن للسلام الشامل والعادل أن يتحقق دون حل عادل لهذه القضية.
    a comprehensive and just peace could only emanate from implementation of United Nations resolutions, the agreements arising from the Madrid Conference of 1991, the principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative. UN والسلام الشامل والعادل لا يمكن أن ينبع إلا من تنفيذ قرارات الأمم المتحدة والاتفاقات الناتجة عن مؤتمر مدريد لعام 1991 ومبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية.
    21. Some people of good will still hoped that the Government of Israel would agree to establish a comprehensive and just peace. UN 21 - ومضى قائلا إن بعض ذوي النوايا الحسنة ما زالوا يأملون في أن توافق حكومة إسرائيل على إحلال السلام الشامل والعادل.
    Such a situation would be inconsistent with concerted efforts to achieve a comprehensive and just peace in the Middle East. UN فمثل هذا الموقف لا يتفق مع الجهود المتضافرة التي تهدف إلى التوصل إلى سلام شامل وعادل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    I would also like to emphasize to all States Members of the United Nations that Syria will continue to seek a comprehensive and just peace in the Middle East. UN وأؤكد لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن سورية ستستمر في سعيها لتحقيق سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط.
    Russia favours a comprehensive and just solution to all aspects of the Arab-Israeli conflict, without detriment to any of the parties. UN وروسيا تحبذ إيجاد حل شامل وعادل لجميع جوانب الصراع العربي اﻹسرائيلي، دون إضرار بأي طرف من اﻷطراف.
    The establishment of an independent Palestinian State will undoubtedly be an important pillar for the conclusion of a comprehensive and just peace in the Middle East. It will also serve as a real tool for the development of cooperation and coexistence between the Arab States and Israel. UN إن قيام الدولة الفلسطينية المستقلة سيكون بلا شك ركيزة ذات أهمية بالغة ﻵفاق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، كما أنه سيكون اﻷداة الحقيقية لتطوير التعاون والتعايش بين الدول العربية وإسرائيل.
    It is, therefore, imperative that we warn specifically against the continued trend towards stopgap crisis management that has taken the place of the serious pursuit of a comprehensive and just solution based on the principles of international law and resolutions of international legitimacy free from partiality, double standards or selectivity. UN كل ذلك يحتم علينا أن نرفع الصوت عاليا في التحذير من استمرار تراخي الجهود الدولية والاكتفاء بإدارة الأزمات بدلا من السعي الجاد إلى إيجاد الحلول الشاملة والعادلة والمستندة إلى مبادئ القانون الدولي ومقررات الشرعية الدولية بعيدا عن ازدواج المعايير وانتقائيتها وانحيازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more