"a comprehensive overview" - Translation from English to Arabic

    • استعراضا شاملا
        
    • استعراض شامل
        
    • نظرة شاملة
        
    • نظرة عامة شاملة
        
    • عرضاً شاملاً
        
    • استعراضاً شاملاً
        
    • عرض شامل
        
    • عرضا عاما شاملا
        
    • لمحة شاملة عن
        
    • رؤية شاملة
        
    • استعراضي شامل
        
    • باستعراض شامل
        
    • عرضا شاملا
        
    • لمحة عامة شاملة
        
    • عرض عام شامل
        
    a comprehensive overview of ethnic-minority women in administrative functions has been included in the appendix 9. UN يتضمن التذييل 9 استعراضا شاملا لنساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية.
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African Civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    The majority of developing countries lack the data required for a comprehensive overview. UN وتفتقر غالبية الدول للبيانات اللازمة لإجراء استعراض شامل.
    The Committee also considers that the report is too brief to provide a comprehensive overview of the implementation of Covenant guarantees by the State party. UN وترى اللجنة أيضاً أن التقرير على درجة من القِصَر لا تتيح إلقاء نظرة شاملة على تنفيذ ضمانات العهد من جانب الدولة الطرف.
    The lack of a comprehensive overview is arguably one of the main reasons why measures to protect the marine environment have not been focusing on real priority issues. UN ويمكن القول بأن عدم وجود نظرة عامة شاملة هو أحد الأسباب الرئيسية في أن تدابير حماية البيئة البحرية لم تركز على المسائل ذات الأولوية الحقيقية.
    These mission reports have presented a comprehensive overview of the situation of human rights defenders in the countries concerned. UN وتُقدم هذه التقارير عن البعثات استعراضا شاملا لأوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان المعنية.
    The latter, which was results-based, provided a comprehensive overview of the areas of work on which OHCHR would focus during 2006 and 2007. UN وتتضمن هذه الأخيرة التي تستند إلى النتائج استعراضا شاملا لمجالات العمل التي ستركز عليها المفوضية عامي 2006 و 2007.
    Annex III to the report gave a comprehensive overview of the status of implementation of the resolution. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    The meeting should build on the outcome of the annual ministerial review, which will provide a comprehensive overview of the implementation process. UN وينبغي لهذا الاجتماع أن يعتمد على نتائج الاستعراضات الوزارية السنوية، التي ستوفر استعراضا شاملا لعملية التنفيذ.
    The report contains a comprehensive overview of the Council's activities and meetings over the previous session. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    The following is a comprehensive overview of transitional justice activities of United Nations field presences. UN وفيما يلي استعراض شامل لأنشطة البعثات الميدانية والتابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    These appeals have served to provide a comprehensive overview of the emergency humanitarian needs as well as an integrated strategy for addressing them. UN وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها.
    The Committee also considers that the report is too brief to provide a comprehensive overview of the implementation of Covenant guarantees by the State party. UN وترى اللجنة أيضا أن التقرير على درجة من القِصَر لا تتيح إلقاء نظرة شاملة على تنفيذ ضمانات العهد من جانب الدولة الطرف.
    It provides a comprehensive overview of the work of the organization. It shows the wide scope and depth of our cooperation, both in the field and on thematic issues. UN فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية.
    The user is then provided with a comprehensive overview of the characteristics of the software, as well as an external link to the provider of such software. UN ثم توفَّر للمستخدم نظرة عامة شاملة على خصائص البرامجية، وكذلك وصلة خارجية إلى مقدِّم هذه البرامجية.
    The report presents a comprehensive overview of how sport has been used to achieve development and peace at the national, regional and international levels. UN فالتقرير يقدم عرضاً شاملاً عن كيفية تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The present review, which is directed at a broad audience, seeks to tackle a number of complex and interrelated issues and provide a comprehensive overview. UN وهذا الاستعراض الموجَّه إلى جمهور واسع يسعى إلى معالجة عدد من المسائل المعقدة والمترابطة، ويشكل استعراضاً شاملاً.
    a comprehensive overview of operational satellite solutions for those requirements was presented. UN وقد قُدّم عرض شامل للحلول الساتلية العملية الخاصة بهذه المتطلبات.
    It offers a comprehensive overview of United Nations activities and provides a valuable insight into the efforts of the Organization to adjust to the needs of our time. UN فهو يقدم عرضا عاما شاملا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ويتيح نظرة ثاقبة إلى جهود المنظمة من أجل التكيف مع احتياجات وقتنا هذا.
    She went on to note that the annual report provided a comprehensive overview of the UNFPA programme in 2001. UN ثم أشارت إلى أن التقرير السنوي يقدم لمحة شاملة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2001.
    While administration has been fragmented on all levels, with different water issues being addressed by different authorities, there has often been a lack of a comprehensive overview to compensate for such fragmentation. UN ومع تشعب اﻹدارة على كافة مستوياتها، تشرف عدة سلطات على معالجة قضايا المياه المختلفة. وكثيرا ما كانت تعوزها رؤية شاملة من شأنها التعويض عن هذا التشعب.
    The AC further agreed to produce thematic reports in 2013 and 2014 and a comprehensive overview report in 2015. UN واتفقت لجنة التكيف كذلك على إعداد تقارير مواضيعية في 2013 و2014 وإعداد تقرير استعراضي شامل في عام ٢٠١٥.
    To avoid a piecemeal approach to the allocation of resources from the regular budget and to provide Member States with a comprehensive overview of the organizational challenges it faces, the Group calls on the Secretary-General to provide a report to the General Assembly on strengthening the management capacity of UNRWA at the earliest possible date. UN وتفاديا للنهج المجزأ في تخصيص الموارد من الميزانية العادية، ولتزويد الدول الأعضاء باستعراض شامل للتحديات التنظيمية التي يواجهها الفريق، يطلب الفريق إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة في أقرب وقت ممكن.
    The introduction of the report provides us with a comprehensive overview of the Council's work. UN وتوفر لنا مقدمة التقرير عرضا شاملا لعمل المجلس.
    This year we note that the report, as usual, contains a comprehensive overview of the Council's meetings, activities and decisions. UN ونلاحظ هذا العام أن التقرير، كالعادة، يتضمن لمحة عامة شاملة لاجتماعات المجلس وأنشطته وقراراته.
    Since several innovations have been successfully introduced in the recent past to ensure a comprehensive overview of the United Nations system work to follow-up Economic and Social Council decisions adopted at the coordination segment, the key features of that segment should be maintained. UN ونظرا لأن العديد من الابتكارات قد أدخل بنجاح في الماضي القريب لضمان عرض عام شامل لأعمال متابعة منظومة الأمم المتحدة لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتمدة في الجزء المتعلق بالتنسيق، ينبغي الحفاظ على الملامح الرئيسية لذلك الجزء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more