Further, a comprehensive review of the anti-money-laundering legislation should be conducted. | UN | كما ينبغي إجراء استعراض شامل للتشريعات الخاصة بمكافحة غسل الأموال. |
In that connection, the Secretary-General should present proposals for a comprehensive review of the system of desirable ranges. | UN | وفي ذلك الصدد ينبغي أن يقدم الأمين العام مقترحات من أجل استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
The outcome is a comprehensive review of contemporary issues. | UN | وكانت المحصلة عبارة عن استعراض شامل للقضايا المعاصرة. |
a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لما نفذ من التوصيات التي صدرت أول ما صدرت في عام 1998. |
a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية. |
These measures are complemented by a comprehensive review of publishing processes with a view to streamlining, modernizing and simplifying existing publishing practices. | UN | واستكملت هذه التدابير باستعراض شامل لعمليات النشر بغرض ترشيد ممارسات النشر الحالية وتحديثها وتبسيطها. |
To pursue that vision, my Administration conducted a comprehensive review of America's development programmes. | UN | وبغية تحقيق تلك الرؤية، أجرت إدارتي استعراضاً شاملاً لبرامج أمريكا الإنمائية. |
The outcome is a comprehensive review of contemporary issues. | UN | وكانت المحصلة عبارة عن استعراض شامل للقضايا المعاصرة. |
In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the headquarters. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لإنشاء قيادة بعثة الانتشار السريع. |
Therefore, Lithuania strongly supports a comprehensive review of both the regular-budget scale and the scale of assessment for peacekeeping operations. | UN | ولهذا تؤيد ليتوانيا إجراء استعراض شامل لجدول الميزانية العادية وجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على حد سواء. |
More fundamentally, we need a comprehensive review of the existing negotiating machinery. | UN | ونحن بحاجة بصورة أكثر جوهرية، إلى استعراض شامل لآلية التفاوض القائمة. |
a comprehensive review of the reform strategy has been completed and a plan is in place to realign the staffing levels. | UN | فقد أُنجز استعراض شامل لاستراتيجية الإصلاح وثمّة خطّة لإعادة ضبط مستويات ملاك الموظفين. |
a comprehensive review of the future role and needs of the security sector is completed, with the findings supporting the development of a national security policy. | UN | إتمام استعراض شامل لدور قطاع الأمن واحتياجاته في المستقبل والتوصل إلى نتائج تدعم وضع سياسة للأمن الوطني. |
We look forward, however, to a comprehensive review of this issue in 2014. | UN | لكننا نتطلع قدما لإجراء استعراض شامل لهذه المسألة في عام 2014. |
a comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken. | UN | ويجري الآن استعراض شامل لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية. |
The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. | UN | ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات المحددة في البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح. |
The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. | UN | ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات الواردة على البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح. |
This section contains a comprehensive review of the recommendations that have been directed at FAO and the organization's response to them. | UN | ويتضمن هذا الفرع استعراضا شاملا للتوصيات الموجهة إلى منظمة الأغذية والزراعة، وكذلك استجابة المنظمة لها. |
a comprehensive review of the Charter of the United Nations is also urgently required, with the aim of drafting a new Charter. | UN | ولذلك لا بد أيضا من التعجيل باستعراض شامل لميثاق الأمم المتحدة، وذلك بهدف صياغة ميثاق جديد. |
Kenya is currently undertaking a comprehensive review of the constitution. | UN | وتقوم كينيا حاليا باستعراض شامل للدستور. |
In the end, the Secretariat undertook a comprehensive review of all decisions. | UN | وفي النهاية، أجرت الأمانة استعراضاً شاملاً لكل المقررات. |
In conclusion, the Governing Council may wish to recommend that a comprehensive review of the governance structure of UN-Habitat be undertaken, including: | UN | وختاماً، قد يود مجلس الإدارة أن يوصي بأن يتضمن الاستعراض الشامل لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة الذي سيجري ما يلي: |
The matter of differential ages had been referred to the Law Commission of India, which was undertaking a comprehensive review of the country's penal laws. | UN | وقد أحيلت مسألة تباين اﻷعمار إلى لجنة قوانين الهند، التي تقوم بمراجعة شاملة لقوانين العقوبات في البلد. |
A finding of the management review is that a comprehensive review of human resources requirements in the security field is warranted. | UN | كان أحد استنتاجات المراجعة الإدارية أن هناك ما يبرر إجراء مراجعة شاملة للاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن. |
It presents a comprehensive review of the current high school programme and makes numerous recommendations for change. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة دراسة شاملة لبرنامج التعليم الثانوي الحالي، وتقترح تعديلات عديدة في هذا الشأن. |
The Department conducted a comprehensive review of the language competitive examination process, in close cooperation with the Office of Human Resources Management, with a view to modernizing the examination and expanding the pool of qualified applicants and simplifying the process. | UN | وبالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، أجرت الإدارة استعراضاً شاملا لعملية الامتحانات التنافسية اللغوية، بهدف تحديث الامتحانات وزيادة أعداد مقدِّمي الطلبات المؤهلين وتبسيط العملية. |
The project also lays down a framework for a comprehensive review of migration legislation. | UN | ويرسي المشروع أيضا إطارا لاستعراض شامل لتشريعات الهجرة. |
As Council members will have seen in his report, the Secretary-General believes that a comprehensive review of standards should be initiated this summer. | UN | ويرى الأمين العام، كما يلمس أعضاء المجلس من تقريره، أنه ينبغي البدء بالاستعراض الشامل للمعايير في هذا الصيف. |
In that regard, a comprehensive review of the veto power should be one of the first priorities. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي للاستعراض الشامل لسلطة حق النقض أن يكون إحـــدى الأولويات الرئيسية. |
The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of its laws to ensure their full compatibility with the Convention. | UN | 9- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مراجعة شاملة لقوانينها لضمان توافقها الكامل مع الاتفاقية. |
The Security Council, at the Secretary-General's initiative, agreed to set a date for a comprehensive review of Iraq's fulfilment of its disarmament obligations in order to determine the status and significance of outstanding issues. | UN | وبناء على مبادرة من الأمين العام، وافق مجلس الأمن على تحديد تاريخ للمراجعة الشاملة لكل إنجازات نزع السلاح لتحديد ما الذي تبقى والأهمية التي يمثلها. |
The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of its employment laws with a view to ensuring the full realization of the right to just and favourable conditions of work for women and men. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري مراجعة شاملة لقوانينها المتعلقة بالعمل بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية للمرأة والرجل. |