"a comprehensive settlement of the cyprus problem" - Translation from English to Arabic

    • تسوية شاملة لمشكلة قبرص
        
    • تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
        
    The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    : To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    I also wish to place on record my warm appreciation for the important contribution Mr. Cordovez made in the search for a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وأود أن أسجل أيضا تقديري الحار لمساهمة السيد كوردوفيز في البحث عن تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    The demilitarization of the Republic of Cyprus is a universally acknowledged key element in a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN إن تجريد جمهورية قبرص من السلاح عنصر أساسي متفق عليه عموما في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    The situation of human rights in Cyprus therefore would greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Notes UN وستجني بالتالي حالة حقوق الإنسان في قبرص منفعة كبيرة من تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص
    The activities of UNFICYP will continue to focus on creating conditions conducive to the efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وستواصل القوة تركيز أنشطتها على تهيئة الظروف المؤاتية للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    The activities of UNFICYP will continue to focus on creating conditions conducive to the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وستواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تركيز أنشطتها على تهيئة ظروف تفضي إلى تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    The activities of UNFICYP will continue to focus on creating conditions conducive to the efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN وستواصل القوة تركيز أنشطتها على تهيئة الظروف المؤاتية للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    Since the last session of the General Assembly, the prospect of a comprehensive settlement of the Cyprus problem has, regrettably, remained elusive. UN منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، ظلت احتمالات تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص بعيدة المنال، لﻷسف.
    It is hoped that the current efforts by the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders to negotiate and achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem will provide avenues to improve the human rights situation on the island. UN والأمل معقود على أن تتأتى سُبُل النهوض بحالة حقوق الإنسان في الجزيرة مما يبذله حالياً زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك من جهود للتفاوض وتحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your mission of good offices as well as the long-established United Nations framework and parameters. UN وختاماً، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، وضمن إطار الأمم المتحدة ومعاييرها الراسخة.
    The situation of human rights in Cyprus would therefore greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Notes UN ولذلك فإن حالة حقوق الإنسان في قبرص ستتحسن كثيراً إذا ما تم تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Property rights continue to be an extremely sensitive issue on both sides and it is widely believed that only a comprehensive settlement of the Cyprus problem can bring closure to the property issue. UN ولا تزال حقوق الملكية قضية حساسة إلى أبعد حد بالنسبة لكلا الجانبين ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن ملف قضية الممتلكات لن يغلق إلا في إطار تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    11 November Secretary-General tables his proposed Basis for Agreement on a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN 11 تشرين الثاني/نوفمبر الأمين العام يقدم اقتراحه بشأن أساس الاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    10 December Secretary-General tables a revised Basis for Agreement on a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN الأمين العام يقدم أساسا منقحا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    26 February Secretary-General arrives in Cyprus and formally tables his further revised Basis for a comprehensive settlement of the Cyprus problem UN 26 شباط/فبراير الأمين العام يصل إلى قبرص ويقدم رسميا أساس التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية بعد إعادة تنقيحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more