It is expected that this convention will be approved at a conference of plenipotentiaries by the third quarter of 2001 and. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد هذه الاتفاقية في مؤتمر للمفوضين في الربع الثالث من عام 2001. |
Preparatory meetings should therefore be organized with a view to holding a conference of plenipotentiaries in 1997. | UN | وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧. |
It seemed possible that a statute could be adopted by a conference of plenipotentiaries in the very near future. | UN | ٥١ - وأردف قائلا إنه يبدو من الممكن أن يعتمد مؤتمر للمفوضين نظاما أساسيا في المسقبل القريب. |
It was only after such redrafting had been completed that the question of convening a conference of plenipotentiaries could properly be decided. | UN | ولن يتسنى البت في أفضــل الظـروف في عقد مؤتمر المفوضين إلا عند الانتهاء مـن إدخال هــذه التعديلات. |
The Committee felt that discussion of issues could be combined with the drafting of texts with a view to preparing a consolidated text to be considered by a conference of plenipotentiaries. | UN | وترى اللجنة أنه من الممكن الجمع بين المناقشات وأعمال الصياغة ﻹعداد نص موحد يقوم فيما بعد مؤتمر المفوضين بدراسته. |
His delegation believed that it should take the form of a convention or a multilateral treaty adopted either by the General Assembly or by a conference of plenipotentiaries. | UN | وقال إن وفده يرى ضرورة أن يتخذ شكل اتفاقية أو معاهدة متعددة اﻷطراف تعتمدها الجمعية العامة أو يعتمدها مؤتمر للمفوضين. |
Accordingly, Switzerland believed that the possible convening of a conference of plenipotentiaries to adopt the convention should be decided on the basis of that requirement. | UN | وعليه، فإن سويسرا تعتقد أن عقد مؤتمر للمفوضين لاعتماد الاتفاقية ينبغي أن يتقرر على أساس هذا الاحتياج. |
His delegation considered that more time for reflection was still required before a conference of plenipotentiaries could be convened. | UN | ١٨ ـ وقال إن وفده يرى أن الأمر لا يزال يتطلب مزيدا من الوقت لإعمال الفكر قبل أن يتسنى عقد مؤتمر للمفوضين. |
Most countries clearly felt that a conference of plenipotentiaries was the most appropriate forum for such a task. | UN | ومن الواضح أن معظم البلدان ترى أن أنسب محفل ﻹنجاز هذه المهمة هو مؤتمر للمفوضين. |
It would thus be premature to take a decision on the question of convening a conference of plenipotentiaries. | UN | ولذلك فإنه من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن مسألة عقد مؤتمر للمفوضين. |
Lastly, it welcomed the offer of the Italian Government to host a conference of plenipotentiaries. | UN | وأخيرا، يرحب وفدها بعرض الحكومة اﻹيطالية استضافة مؤتمر للمفوضين. |
Although it could be established by resolution of the General Assembly or the Security Council, it would be preferable for the court to be established by a convention adopted by a conference of plenipotentiaries. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن انشاء المحكمة بقرار من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، فمن المفضل أن تنشأ بواسطة اتفاقية يعتمدها مؤتمر للمفوضين. |
The time had come to move forward and, in that connection, his Government endorsed the convening of a conference of plenipotentiaries and hoped that a decision in that respect would be taken at the current session of the General Assembly. | UN | وقال إن الوقت حان للتحرك إلى الأمام، وإن حكومته تؤيد في هذا الصدد عقد مؤتمر للمفوضين وتأمل أن يُتخذ قرار في هذا الشأن أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The Commission's initiative in that regard had the advantage of fostering discussion of the topic in the Sixth Committee and would enable a conference of plenipotentiaries subsequently to base its work on concrete ideas. | UN | هذا الصدد لها ميزة تشجيع مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة ومن شأنها تمكين مؤتمر للمفوضين يعقد لاحقا أن يبني عمله على أفكار محددة. |
44. His delegation did not see any immediate need to set the dates for convening a conference of plenipotentiaries. | UN | ٤٤ - وقال إن وفده لا يرى وجود أي حاجة عاجلة إلى تحديد تواريخ لعقد مؤتمر المفوضين. |
62. The appropriate forum for commenting on the draft would be a conference of plenipotentiaries. | UN | ٦٢ - ومضي يقول إن المحفل الملائم للتعليق على المشروع هو مؤتمر المفوضين. |
30. In his delegation's view, the draft articles should take the form of a framework agreement, once they had been considered in the General Assembly or by a conference of plenipotentiaries. | UN | ٣٠ - ويرى الوفد المصري أن مشروع المواد يجب أن يتخذ شكل الاتفاق اﻹطاري بعد نظر الجمعية العامة فيه أو مؤتمر المفوضين. |
At its ninth meeting, the Conference of the Parties to the Convention agreed to submit the final agreed draft protocol for national review to enable its adoption by a conference of plenipotentiaries. | UN | وفى اجتماعه التاسع، اتفق مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على تقديم مشروع بروتوكول موافق عليه موافقة نهائية بشأن الاستعراض الوطني وذلك للتمكين من اعتماده من جانب مؤتمر المفوضين. |
The parties agreed in 2011 to circulate the final agreed text of the draft protocol for necessary national approvals to enable its adoption by a conference of plenipotentiaries. | UN | واتفقت الأطراف في 2011 على تعميم النص النهائي المتفق عليه لمشروع البروتوكول لأجل الحصول على الاعتمادات الوطنية الضرورية بما يجعل من الممكن اعتماده من جانب مؤتمر المفوضين. |
69. Her delegation was in favour of setting up a preparatory committee to hold further discussions and draft a consolidated text for submission to a conference of plenipotentiaries. | UN | ٩٦ - وقالت إن وفدها يؤيد إنشاء لجنة تمهيدية تجري مناقشات إضافية وتضع مسودة نص موحد ترفعه إلى مؤتمر المفوضين. |
The meeting of a conference of plenipotentiaries, which would open the agreement for signature, would be held in the second half of 2013. | UN | وسيعقد اجتماع المندوبين المفوضين الذي سيفتح الاتفاق للتوقيع في النصف الثاني من عام 2013. |
Alternatively, the General Assembly might decide to convene a conference of plenipotentiaries, between two of its own sessions, to study, negotiate, draft, and possibly sign, the convention. | UN | كما تستطيع الجمعية العامة، بدلا من ذلك، أن تقرر عقد مؤتمر مفوضين بين اثنتين من دوراتها لدراسة الاتفاقية والتفاوض بشأنها وصياغتها وربما التوقيع عليها. |