"a constitutional right" - Translation from English to Arabic

    • حق دستوري
        
    • حقاً دستورياً
        
    • من الحقوق الدستورية
        
    • بحق دستوري
        
    • لحق دستوري
        
    Access to health is a constitutional right in Brazil. UN والحصول على الرعاية الصحية حق دستوري في البرازيل.
    Otherwise, it is a constitutional right subject to national law in States where it is exercised unilaterally. UN أما غير ذلك هو حق دستوري خاضع للقانون الوطني للدول التي يتم فيها بإرادة منفردة.
    But he believed that everyone had a constitutional right Open Subtitles لكنه كان يعتقد بأنّ الجميع لديهم حق دستوري
    The principle of equal treatment under article 31 is a constitutional right which may be invoked as part of appeals. UN ويشكل مبدأ المساواة في المعاملة في إطار المادة 31 حقاً دستورياً يمكن الاحتجاج به كجزء من طلبات الاستئناف.
    18. The right to a healthy environment was also a constitutional right. UN 18- كما يشكل الحق في العيش في بيئة صحية حقاً دستورياً.
    The right to be defended by a lawyer of one's choice was a constitutional right, of which all undefended accused persons must be informed. UN ويُعد حق الشخص في الحصول على محام من اختياره من الحقوق الدستورية التي يجب إبلاغ المتهمين بها.
    Education is a constitutional right and every effort will be made to ensure that it becomes a mandatory principle. UN والتعليم هو حق دستوري وستبذل كوت ديفوار كل ما في وسعها لجعله مبدأً إلزاميا.
    Education is a constitutional right and every effort will be made to ensure that it becomes a mandatory principle. UN والتعليم هو حق دستوري وستبذل كوت ديفوار كل ما في وسعها لجعله مبدأً إلزاميا.
    Nondiscrimination against women at the workplace is a constitutional right. UN وعدم التمييز ضد المرأة في مكان العمل هو حق دستوري.
    307. The right to education is a constitutional right in Venezuela. UN 307- الحق في الحصول على التعليم حق دستوري في فنزويلا.
    The Supreme Court has recognized that availability of writs is a constitutional right. UN وقد أقرت المحكمة الدستورية أن إتاحة الاستفادة من هذه الأوامر حق دستوري.
    Access to medical care is free, universal and is a constitutional right in Nicaragua. UN الاستفادة من العناية الطبية مجانية وعامة وهي حق دستوري في نيكاراغوا.
    The United States reported that access to adequate health care while incarcerated was a constitutional right. UN وأبلغت الولايات المتحدة بأن الوصول إلى الرعاية الصحية الوافية أثناء الحبس حق دستوري.
    Consequently, every Syrian citizen has a constitutional right to be recognized as a person before the law. The Syrian legislature sets a minimum age in some matters of legal personality. UN ولذلك فإن اكتساب المواطن السوري الشخصية القانونية هو حق دستوري ويصبح معترفاً له بهذه الشخصية وفقاً للقانون.
    In addition to international instruments, non-discrimination is considered a constitutional right in most legal systems. UN وبالإضافة إلى الصكوك الدولية، يعتبر عدم التمييز حقاً دستورياً في معظم النظم القانونية.
    When the Charter of Rights, Bills and Freedoms was passed, free education would become a constitutional right. UN وعندما أجيز ميثاق الحقوق والقوانين والحريات أصبح التعليم المجاني حقاً دستورياً.
    A wellfunctioning health service is considered a constitutional right. UN والخدمة الصحية التي تؤدى أداءً جيداً تعتبر حقاً دستورياً.
    In 2008, Ecuador proclaimed human mobility a constitutional right. UN ففي عام 2008، أعلنت إكوادور التنقّل البشري حقاً دستورياً.
    This is about a long-suffering community with a constitutional right to wipe whoever and whatever they want. Open Subtitles بل هو بشأن مجتمع تم قمعه لفترة طويله يملك حقاً دستورياً لمسح ما يريدونه بما يريدونه
    115. In addition, the confidentiality of correspondence is a constitutional right in Gabon. UN 115- وبالإضافة إلى ذلك، تمثل حرمة سرية المراسلات في الجمهورية الغابونية حقاً دستورياً.
    In addition, a law which infringed a constitutional right could be declared unconstitutional by means of the remedy of amparo. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن، من خلال تدبير الحماية المؤقتة، اعتبار القانون الذي يخل بحق دستوري مخالفا للدستور.
    If the Court finds any violation of a constitutional right, it would usually make a declaration to this effect and award monetary compensation to the aggrieved person. UN وإذا خلصت المحكمة إلى وجود انتهاك لحق دستوري فإنها تصدر عادة إعلاناً في هذا الشأن، وتحكم بتعويض للشخص المظلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more