"a coordinator" - Translation from English to Arabic

    • منسق
        
    • منسقاً
        
    • منسقا
        
    • منسِّق
        
    • أحد المنسقين
        
    • منسّق
        
    • جهاز تنسيق
        
    • تنسيقي
        
    • كمنسق
        
    • بمنسق
        
    • ومنسقا
        
    • منسّقا
        
    a coordinator General, Mr. Schafik Handal, was appointed with authority to represent FMLN as a political party. UN وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا.
    a coordinator for the Unit was recruited in late 2010 with the aim of developing a global programme and linking to other major regional initiatives. UN وتم تعيين منسق للوحدة في أواخر عام 2010 بهدف وضع برنامج عالمي والتواصل مع المبادرات الإقليمية الرئيسية الأخرى.
    Thailand, as a coordinator of the Informal Group of Observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. UN إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    These articles, based on preambular paragraphs submitted earlier by Australia, acting as a coordinator for chapter V, read as follows: UN وترتكز هاتان المادتان على فقرات الديباجة التي سبق أن قدمتها استراليا بصفتها منسقاً للفصل الخامس، ونصهما كما يلي:
    Its director reported directly to the Permanent Secretary and its staff included a coordinator of Research and Development, a Field Officer, a Communications Officer and an Administrative Officer. UN ومدير هذا المكتب مسـؤول مباشرة أمام الأمين الدائم، كما أن موظفيه يتضمنون منسقا لأعمال البحوث والتنمية، وموظفا ميدانيا، وموظفا آخر للاتصالات، علاوة على موظف إداري.
    Each wing has a coordinator and a subcoordinator and there is a general coordinator for each prison. UN ولكل جناح منسق ومعاون له ويوجد منسق عام لكل سجن.
    The Secretariat took due note of the request for the designation of a coordinator for multilingualism, within existing posts. UN وأشارت إلى أن الأمانة قد أحاطت علما على النحو الواجب بطلب تعيين منسق لتعدّد اللغات في إطار الوظائف الموجودة.
    He congratulated the Director-General on the designation of a coordinator for multilingualism. UN وهنّأ المديرَ العام على تعيين منسق لمسألة التعدد اللغوي.
    In conclusion, she welcomed the intention of the secretariat to appoint a coordinator for the programme of assistance to the Palestinian people before the end of the year. UN وفي الختام رحبت بعزم الأمانة على تعيين منسق لبرنامج المساعدة المقدمة للشعب الفلسطيني قبل نهاية العام.
    It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. UN وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية.
    We, nevertheless, agree to the President's suggestion that a coordinator be appointed to seek ways and means to re—examine the ad hoc committee's mandate. UN غير أننا نوافق على اقتراح الرئيس بتعيين منسق لالتماس سبل ونهج إعادة فحص ولاية اللجنة المخصصة.
    The Programme's headquarters are in the capital, with a coordinator and a multisectoral support committee in each of the nation's departments. UN ومقره في العاصمة مع وجود منسق ولجنة دعم متعددة القطاعات في كل مقاطعة من مقاطعات الأمة.
    There had formerly been two posts, one for a teacher and one for a coordinator of Arabic, and those posts had now been amalgamated. UN فقد كانت هنالك في السابق وظيفتان، اﻷولى وظيفة مدرس والثانية منسق للغة العربية، وتم دمج الوظيفتين في وظيفة واحدة.
    56. The CHAIRMAN suggested that the Working Group should hold further informal consultations on article 3 and, if necessary, appoint a coordinator. UN ٥٦ - الرئيس: اقترح على الفريق العامل تنظيم مشاورات غير رسمية من جديد بشأن المادة ٣، وتعيين منسق عند الاقتضاء.
    To coordinate the implementation of this plan, the executive secretaries appointed, on an interim basis, a coordinator from among existing staff members. UN ولتنسيق تنفيذ هذه الخطة، عين الأمناء التنفيذيون منسقاً مؤقتاً من بين الموظفين الموجودين في الخدمة.
    The Coordinating Team is headed by a coordinator, who is appointed by, and reports to, the host organization. UN ويرأس فريق التنسيق منسقاً تعينه المنظمة المضيفة، ويقدم تقاريره إليها.
    The provincial network is comprised of a coordinator, two United Nations volunteers, and 16 national staff. UN وتضم الشبكة الإقليمية الحالية منسقا واثنين من متطوعي الأمم المتحدة و 16 موظفا محليا.
    The delegation of Portugal, as a coordinator of the coordinating and consultative process, introduced a draft resolution. UN وقدم وفد البرتغال بوصفه منسقا لعملية التنسيق والتشاور مشروع قرار.
    The designation of a coordinator for multilingualism within existing posts in the Organization is still under consideration. UN ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة.
    Each national node could be managed by a coordinator to be appointed.. UN بالإمكان إدارة كل محطة من المحطات الوطنية من جانب أحد المنسقين الذين يتم تعينهم.
    a coordinator was recruited to oversee the global UNODC computer-based training programme. UN وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب.
    The Special Committee also continued its consideration of the proposal to convert the Trusteeship Council into a coordinator of the global commons. UN وواصلت اللجنة الخاصة أيضا نظرها في الاقتراح الداعي إلى تحويل مجلس الوصاية إلى جهاز تنسيق للمشاعات العالمية.
    322. The United Nations is acting as a coordinator in this area by directing international cooperation towards El Salvador at a level commensurate with the magnitude of the peace process. UN ٣٢٢ - وتقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في هذا المجال بتوجيه التعاون الدولي صوب السلفادور على مستوى يتناسب مع حجم عملية السلم.
    Furthermore, the Office is, in a way, a coordinator and overall monitor. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكتب يعمل، بطريقة ما، كمنسق ومراقب عام.
    The Government as a result has established an office with a coordinator and budgetary support to assist this vibrant and important social civic movement. UN ونتيجة لذلك أنشأت الحكومة مكتباً معززاً بمنسق وبدعم ميزاني لمساعدة هذه الحركة المدنية الاجتماعية النشطة والمهمة.
    This office will have three divisions - investigations, historical analysis and operations - with an officer in charge of each, and a coordinator of the final report. UN ولهذا المكتب ثلاث شعب: التحقيقات والتحليل التاريخي، والعمليات، تكون كل منها تحت مسؤولية الموظف المناسب، ومنسقا للتقرير النهائي.
    UNODC will continue to act in its capacity as a coordinator in support of the Paris Pact partners and the realization of its goals, as it has since the inception of the initiative. UN 14- وسيستمر المكتب، كما فعل منذ بدء المبادرة، في العمل بوصفه منسّقا لدعم الشركاء في الميثاق وتحقيق أهدافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more