"a cord" - English Arabic dictionary

    "a cord" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    i don't have a cord or a yearbook or an attendance plaque. Open Subtitles ليس عندي رباط شرفي أو كتاب سنوي أو شهادة حضور مميز
    They hung from the mirror on a cord. They're missing. Open Subtitles كان يعلقها على المرآه كانت تربط بحبل وهي مفقودة
    You brought home that damn lamp you were supposed to make in eighth grade industrial arts class, and it doesn't even have a cord in it. Open Subtitles أحضرت الى المنزل ذلك المصباح ..الملعون الذي يجب عليك صنعه في الصف الثامن صف الفنون الصناعية حتى أنه لم يكن هناك سلك فيه
    It was said that they tied his penis to a cord which was then tugged, causing intense pain, as well as swelling of the genitals. UN ويقال إنه تم ربط ذكره بحبل وجرى جذب ذلك الحبل بقوة مما تسبب له في ألم داخلي مبرح وفي انتفاخ في جهة العضو التناسلي.
    The body bore six bullet wounds in the torso and the upper limbs were tied with a cord. UN وقد عثر لدى فحص الجثة على آثار ست رصاصات على مستوى الجذع، وكان طرفا الضحية العلويين مقيدين بحبل.
    But I used to take a cord to him, and if Freddie didn't hit me back, Open Subtitles دائماً ما كنت أضيق الخناق عليه وإذا لم يقم فريدي برد ذلك علي
    This whole sheriff thing you're doing it's one long bungee jump without a cord. Open Subtitles مسألة إنتحال هوية المأمور تلك ليست سوى طريقة لتشعرك بالإثارة لفترة طويلة
    There's a cord right there. D-Do you think that that needs to be connected to something? Open Subtitles دلك الخيط هناك ألا تعتقد يجب ربطه بالحاسوب ؟
    Now I would just park it in her driveway, but she already has a camper and a cord of wood there. Open Subtitles الان سأقوم بركنها فحسب في ممر سيارتها لكن هناك شخص يخيم و كومة خشب هناك
    25-year-old midwifery patient laboring at home presents at 39 weeks with a cord prolapse after spontaneous rupture of membranes. Open Subtitles مريضة تولية 25 عاماً تضع في المنزل تأتي في الأسبوع 39 بحبل سري هابط بعد تمزق ظرفي للغشاء
    Anybody who has anything with a battery, chip, or a cord, hand them over. No exceptions. Open Subtitles أي شخص معه أي شيء فيه بطاريه أو شريحة او سلك فليعطهم لي بدون استثناء
    Someone burned him like a cord of wood, leaving his remains for animals to chew on. Open Subtitles أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات
    I do, and if there's a cord blood match, we'll know in a second. Open Subtitles كتبتها . واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني
    You took a cord from her window... threw it over the rafter... and then made it look like she hanged herself. Open Subtitles لقد أخذت حبلا من نافذتها ورميته من فوق العارضة وجعلتي الأمر يبدو وكأنها شنقت نفسها
    Every scene, there's an impossibility, like the TV doesn't have a cord or even something as simple as, like, them... they, like... Open Subtitles كل مشهد يحمل داخله نوع من الاستحالة مثل التليفزيون الذي يعمل بدون كبل وحتى شيء بسيط مثل
    Can I also say I want one of these phones on a cord in my car. Open Subtitles وأريد أن أقول، أرغب بواحدة من هذه الهواتف ذات السلك في سيارتي
    I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire./i Open Subtitles انا أقول ان هذا الشخص قد وضع مسمار فى ترابزين السلم وقد ثبت فيه سلك من الناحية الأخرى لتتعثر السيدة فيه
    Yeah, and I got you a cord of wood so you won't have to burn them. Open Subtitles كما جلبت لك ألواح خشبية حتى لا تحرق الأجهزة.
    The acts of terrorism that rocked our sister republics of Kenya, Tanzania and South Africa, and the subsequent retaliatory action on Sudan and Afghanistan, have struck a cord in all of us, without exception. UN إن اﻷعمال اﻹرهابية التي عصفت بالجمهوريات الشقيقة في كينيا وتنزانيــا وجنــوب أفريقيــا وما أعقبها من إجراءات انتقامية ضد السودان وأفغانستان مسﱠـت وترا حساسا لدى كل منا، دون استثناء.
    Is there a cord in the trunk? Open Subtitles أهناك سلك الشحن في صندوق السيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more