It is intended to share this orientation material with other United Nations organizations on a cost-sharing basis. | UN | ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف. |
The document outlines collaboration in areas of common interest, such as aviation or medical services, on a cost-sharing basis. | UN | وتنص هذه الوثيقة على التعاون في مجالات الاهتمام المشترك، مثل الطيران أو الخدمات الطبية، على أساس تقاسم التكاليف. |
Two fixed-wing aircraft were utilized on a cost-sharing basis with UNAMID. | UN | استخدمت طائرتان ثابتتا الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
A 1 per cent levy on basic salaries is used to provide incentive grants to firms for training on a cost-sharing basis. | UN | وتُفرض ضريبة قدرها 1 في المائة على الأجور الأساسية لإعطاء الشركات منح حفازة للتدريب على أساس تقاسم التكاليف. |
ECOWAS has requested United Nations assistance in financing this deployment of inspectors, and United Nations agencies have indicated that they will do this on a cost-sharing basis. | UN | وقد طلبت الجماعة الاقتصادية مساعدة اﻷمم المتحدة في تمويل عملية نشر المفتشين وأشارت وكالات اﻷمم المتحدة إلى أنها ستقوم بذلك على أساس تقاسم التكاليف. |
These courses will be held in collaboration with competent institutions on a cost-sharing basis. | UN | وسوف تُعقد هذه الدورات بالتعاون مع المؤسسات المختصة على أساس تقاسم التكاليف. |
They are maintained together with other United Nations agencies on a cost-sharing basis. | UN | وتتم صيانتها بالاشتراك مع وكالات أخرى للأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف. |
The meeting will be organized on a cost-sharing basis as far as possible. | UN | وسيتم تنظيم الاجتماع على أساس تقاسم التكاليف قدر المستطاع. |
The actual costs incurred are financed on a cost-sharing basis with other United Nations organizations involved and reported in budget performance reports as appropriate. | UN | وتُموّل التكاليف الفعلية المتكبدة على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى المعنية في الأمم المتحدة، وترد في تقارير أداء الميزانية حسب الاقتضاء. |
Training provided on a cost-sharing basis to | UN | يقدم التدريب على أساس تقاسم التكاليف إلى |
Training provided on a cost-sharing basis to | UN | يقدم التدريب على أساس تقاسم التكاليف إلى |
In the field, this is done on a cost-sharing basis as part of common services. | UN | وفي الميدان، يتم ذلك على أساس تقاسم التكاليف كجزء من الخدمات المشتركة. |
Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. | UN | ويمكن أيضا أن تشترك أكثر من وكالة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني على أساس تقاسم التكاليف. |
Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. | UN | كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف. |
Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. | UN | كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف. |
UN-Habitat, on a cost-sharing basis with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, will provide funding for posts dedicated to the implementation of IPSAS. | UN | سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Nevertheless, as each dispensary is financed on a cost-sharing basis, there is collective responsibility on all the organizations whose staff use the facilities. | UN | ومع ذلك فإن كل مستوصف يتم تمويله على أساس تقاسم التكاليف ولهذا تقع المسؤولية الجماعية على المنظمات التي يستفيد موظفوها من هذه المرافق. |
4 fixed-wing aircraft, including 1 additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL; in addition, 3 fixed-wing aircraft were temporarily deployed from another mission | UN | 4 طائرات ثابتة الجناحين، بما في ذلك طائرة إضافية ثابتة الجناحين، على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت 3 طائرات ثابتة الجناحين مؤقتاً من بعثة أخرى |
The Secretary-General states that following the restructuring of the administration unit of UNOWA and the Commission in 2011, support services are now exclusively provided to the Commission by UNOWA on a cost-sharing basis. | UN | وأفاد الأمين العام أنه في أعقاب إعادة هيكلة وحدة الإدارة في المكتب واللجنة عام 2011، بات المكتب هو الجهة الحصرية المقدمة لخدمات الدعم إلى اللجنة على أساس تقاسم التكاليف. |
To avoid such conflicts, some client representatives proposed that separate funding should be provided on a cost-sharing basis, as is already the practice among certain United Nations entities. | UN | ولتجنـب هذا التضارب، اقتـرح بعض ممثلي المتعامل معهم ضرورة تقديم تمويل منفصل على أساس اقتسام التكاليف كما هي الممارسة الآن بين بعض كيانات الأمم المتحدة. |
The services of the Base should be provided on a cost-sharing basis to the specialized agencies, funds and programmes. | UN | والخدمات الني تقدّمها القاعدة ينبغي أن تُتاح للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج على أساس تقاسم التكلفة. |
Tunisia was grateful to the Italian Government for its financial support and to UNIDO for the setting up of an office to administer the programme on a cost-sharing basis. | UN | وتعرب تونس عن امتنانها للحكومة الإيطالية لما تقدّمه من دعم مالي ولليونيدو التي فتحت مكتبا للإشراف على هذا البرنامج على أساس مبدأ تقاسم التكاليف. |
32. While the financial disclosure programme is targeted primarily at the Secretariat, other United Nations entities also participate on a cost-sharing basis. | UN | مع أن برنامج الإقرار المالي موجه إلى الأمانة العامة في المقام الأول، تشارك فيه كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة() على أساس اقتسام التكلفة. |