ويكيبيديا

    "a cost-sharing basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس تقاسم التكاليف
        
    • أساس اقتسام التكاليف
        
    • أساس تقاسم التكلفة
        
    • أساس مبدأ تقاسم التكاليف
        
    • أساس اقتسام التكلفة
        
    It is intended to share this orientation material with other United Nations organizations on a cost-sharing basis. UN ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف.
    The document outlines collaboration in areas of common interest, such as aviation or medical services, on a cost-sharing basis. UN وتنص هذه الوثيقة على التعاون في مجالات الاهتمام المشترك، مثل الطيران أو الخدمات الطبية، على أساس تقاسم التكاليف.
    Two fixed-wing aircraft were utilized on a cost-sharing basis with UNAMID. UN استخدمت طائرتان ثابتتا الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    A 1 per cent levy on basic salaries is used to provide incentive grants to firms for training on a cost-sharing basis. UN وتُفرض ضريبة قدرها 1 في المائة على الأجور الأساسية لإعطاء الشركات منح حفازة للتدريب على أساس تقاسم التكاليف.
    ECOWAS has requested United Nations assistance in financing this deployment of inspectors, and United Nations agencies have indicated that they will do this on a cost-sharing basis. UN وقد طلبت الجماعة الاقتصادية مساعدة اﻷمم المتحدة في تمويل عملية نشر المفتشين وأشارت وكالات اﻷمم المتحدة إلى أنها ستقوم بذلك على أساس تقاسم التكاليف.
    These courses will be held in collaboration with competent institutions on a cost-sharing basis. UN وسوف تُعقد هذه الدورات بالتعاون مع المؤسسات المختصة على أساس تقاسم التكاليف.
    They are maintained together with other United Nations agencies on a cost-sharing basis. UN وتتم صيانتها بالاشتراك مع وكالات أخرى للأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    The meeting will be organized on a cost-sharing basis as far as possible. UN وسيتم تنظيم الاجتماع على أساس تقاسم التكاليف قدر المستطاع.
    The actual costs incurred are financed on a cost-sharing basis with other United Nations organizations involved and reported in budget performance reports as appropriate. UN وتُموّل التكاليف الفعلية المتكبدة على أساس تقاسم التكاليف مع المنظمات الأخرى المعنية في الأمم المتحدة، وترد في تقارير أداء الميزانية حسب الاقتضاء.
    Training provided on a cost-sharing basis to UN يقدم التدريب على أساس تقاسم التكاليف إلى
    Training provided on a cost-sharing basis to UN يقدم التدريب على أساس تقاسم التكاليف إلى
    In the field, this is done on a cost-sharing basis as part of common services. UN وفي الميدان، يتم ذلك على أساس تقاسم التكاليف كجزء من الخدمات المشتركة.
    Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN ويمكن أيضا أن تشترك أكثر من وكالة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني على أساس تقاسم التكاليف.
    Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    Projects at the national level could also be implemented by more than one agency on a cost-sharing basis. UN كما يمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني من قبل أكثر من وكالة واحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    UN-Habitat, on a cost-sharing basis with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, will provide funding for posts dedicated to the implementation of IPSAS. UN سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nevertheless, as each dispensary is financed on a cost-sharing basis, there is collective responsibility on all the organizations whose staff use the facilities. UN ومع ذلك فإن كل مستوصف يتم تمويله على أساس تقاسم التكاليف ولهذا تقع المسؤولية الجماعية على المنظمات التي يستفيد موظفوها من هذه المرافق.
    4 fixed-wing aircraft, including 1 additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL; in addition, 3 fixed-wing aircraft were temporarily deployed from another mission UN 4 طائرات ثابتة الجناحين، بما في ذلك طائرة إضافية ثابتة الجناحين، على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت 3 طائرات ثابتة الجناحين مؤقتاً من بعثة أخرى
    The Secretary-General states that following the restructuring of the administration unit of UNOWA and the Commission in 2011, support services are now exclusively provided to the Commission by UNOWA on a cost-sharing basis. UN وأفاد الأمين العام أنه في أعقاب إعادة هيكلة وحدة الإدارة في المكتب واللجنة عام 2011، بات المكتب هو الجهة الحصرية المقدمة لخدمات الدعم إلى اللجنة على أساس تقاسم التكاليف.
    To avoid such conflicts, some client representatives proposed that separate funding should be provided on a cost-sharing basis, as is already the practice among certain United Nations entities. UN ولتجنـب هذا التضارب، اقتـرح بعض ممثلي المتعامل معهم ضرورة تقديم تمويل منفصل على أساس اقتسام التكاليف كما هي الممارسة الآن بين بعض كيانات الأمم المتحدة.
    The services of the Base should be provided on a cost-sharing basis to the specialized agencies, funds and programmes. UN والخدمات الني تقدّمها القاعدة ينبغي أن تُتاح للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج على أساس تقاسم التكلفة.
    Tunisia was grateful to the Italian Government for its financial support and to UNIDO for the setting up of an office to administer the programme on a cost-sharing basis. UN وتعرب تونس عن امتنانها للحكومة الإيطالية لما تقدّمه من دعم مالي ولليونيدو التي فتحت مكتبا للإشراف على هذا البرنامج على أساس مبدأ تقاسم التكاليف.
    32. While the financial disclosure programme is targeted primarily at the Secretariat, other United Nations entities also participate on a cost-sharing basis. UN مع أن برنامج الإقرار المالي موجه إلى الأمانة العامة في المقام الأول، تشارك فيه كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة() على أساس اقتسام التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد