"a cross-sectoral" - Translation from English to Arabic

    • شامل لعدة قطاعات
        
    • مشترك بين القطاعات
        
    • شامل للقطاعات
        
    • شاملة لعدة قطاعات
        
    • متعدد القطاعات
        
    • مشتركة بين القطاعات
        
    • نهج يشمل عدة قطاعات
        
    • المشترك بين القطاعات
        
    • المنظور الشامل للقطاعات
        
    • شاملة لجميع القطاعات
        
    • يشمل جميع القطاعات
        
    • الشامل لعدة قطاعات
        
    • مشتركا بين القطاعات
        
    • شاملة للقطاعات
        
    • تشمل عدة قطاعات
        
    Hence there is a need to adopt a cross-sectoral approach to adaptation as part of an overall sustainable development strategy. UN ومن ثم فإن هناك حاجة إلى اعتماد نهج تكيف شامل لعدة قطاعات كجزء من استراتيجية عامة للتنمية المستدامة.
    The programme is managed in rotation by the Ministries of Education, Health and Youth, ensuring a cross-sectoral approach. UN ويدار البرنامج بالتناوب بين وزارات التعليم والصحة والشباب، وهو ما يضمن اتباع نهج شامل لعدة قطاعات.
    :: Establishment of a cross-sectoral perspective on forest development and forest protection. UN :: وضع منظور شامل لعدة قطاعات في مجال تنمية الغابات وحمايتها.
    On the initiative of the authorities, a cross-sectoral joint forum for the provision of assistance and protection has been established in Oslo. UN وقد أُنشئ في أوسلو، بمبادرة من السلطات، محفل مشترك بين القطاعات لتقديم المساعدة والحماية.
    Round table 3: Forests-plus: a cross-sectoral and cross-institutional approach; and UN المائدة المستديرة 3: الجوانب الإضافية للغابات: نهج شامل للقطاعات وشامل للمؤسسات؛
    :: Creation of a cross-sectoral Committee on Trafficking in Persons UN ▪ إنشاء لجنة شاملة لعدة قطاعات تعنى بالاتجار بالأشخاص
    Belarus has established a cross-sectoral system and is implementing a strategy to reduce the pace of the spread of HIV. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Hence there is a need to adopt a cross-sectoral approach to adaptation as part of an overall sustainable development strategy. UN ومن ثم هناك حاجة إلى اعتماد نهج تكيف شامل لعدة قطاعات كجزء من استراتيجية عامة للتنمية المستدامة.
    a cross-sectoral approach to employment policy implementation will underpin the overall national strategy. UN ومن شأن الأخذ بنهج شامل لعدة قطاعات فيما يتعلق بتنفيذ سياسة العمالة أن يعضد الاستراتيجية الوطنية العامة.
    The Committee appreciated the presence of a cross-sectoral delegation which provided additional information. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحضور وفد شامل لعدة قطاعات قدم معلومات إضافية.
    This means that education must be assigned a cross-sectoral role in the implementation of the Development Goals. UN ويعني ذلك أنه يتعين أن يسند إلى التعليم دور شامل لعدة قطاعات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    The Partnership also agreed to change the annual Forest Day event into a landscape day, with the aim of addressing forests and agriculture through a cross-sectoral approach. UN ووافقت الشراكة أيضا على تحويل مناسبة يوم الغابات السنوية إلى يوم المناظر الطبيعية، وذلك بهدف تناول الغابات والزراعة من خلال نهج شامل لعدة قطاعات.
    Urgent need for a cross-sectoral perspective UN الحاجة الملحة إلى منظور شامل لعدة قطاعات
    The handbook guides national programmes through a phased implementation of priorities within a cross-sectoral, participatory framework. UN ويعمل الدليل كدليل للبرامج الوطنية عن طريق التنفيذ التدريجي للأولويات من خلال إطار تشاركي مشترك بين القطاعات.
    National programmes that are developed using the guidance provided in the handbook will be dynamic, iterative and nationally endorsed processes that call for the phased implementation of priorities within a cross-sectoral, participatory framework. UN وسوف تكون البرامج الوطنية التي ستوضع باستخدام الإرشادات الواردة في الكتيب بمثابة عملية دينامية تكرارية المعتمدة على الصعيد الوطني تدعو إلى تنفيذ مرحلي للأولويات ضمن إطار تشاركى مشترك بين القطاعات.
    Round table 3: Forests-plus: a cross-sectoral and cross-institutional approach; and UN المائدة المستديرة 3: الجوانب الإضافية للغابات: نهج شامل للقطاعات وشامل للمؤسسات؛
    Round table 3: Forests-plus: a cross-sectoral and cross-institutional approach; and UN المائدة المستديرة 3: الجوانب الإضافية للغابات: نهج شامل للقطاعات وشامل للمؤسسات؛
    The meeting focused on broadening and deepening the understanding of the issues discussed and the need to approach them in a cross-sectoral and integrated manner. UN وركز الاجتماع على توسيع وتعميق فهم المسائل موضوع المناقشة وعلى الحاجة إلى معالجتها بطريقة متكاملة شاملة لعدة قطاعات.
    It welcomes the presence of a cross-sectoral delegation and the informative and constructive dialogue. UN وترحب بوجود وفد متعدد القطاعات وبالحوار الثري والبناء مع هذا الوفد.
    B. Forests as a cross-sectoral policy issue UN الغابات بوصفها مسألة سياسة مشتركة بين القطاعات
    Develop a cross-sectoral approach to poverty-environment issues based on a strong institutional framework. UN :: وضع نهج يشمل عدة قطاعات لمعالجة القضايا المتعلقة بالفقر والبيئة ويستند إلى إطار عمل مؤسسي متين.
    The Committee also appreciates the constructive dialogue held with a cross-sectoral and high-level delegation. UN كما تنوه اللجنة مع التقدير بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى المشترك بين القطاعات.
    67. In addition, the Development Assistance Committee (DAC) of OECD has also requested studies, as seen from the perspective of donor Governments, on several issues of concern related to international migration from both a cross-sectoral and a regional perspective. UN ٦٧ - كما طلبت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إجراء دراسات من منظور الحكومات المانحة تتناول العديد من المسائل المثيرة للقلق فيما يتعلق بالهجرة الدولية، سواء من المنظور الشامل للقطاعات أو المنظور اﻹقليمي.
    In particular, FAO was encouraged to develop a cross-sectoral programme on organic agriculture as part of its contribution to SARD. UN وعلى وجه الخصوص، شُجعت منظمة الأغذية والزراعة على وضع برامج شاملة لجميع القطاعات بشأن الزراعة العضوية كجزء من مساهمتها في تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    In launching the national education fund on 26 May 2011, the President of the Republic declared he had good news for the children of Haiti, with the launching of a cross-sectoral consortium to finance their education. UN إن رئيس الجمهورية عند إطلاقه الصندوق الوطني للتعليم في 26 أيار/مايو 2011، أعلن بأن لديه أخبارا طيبة لأطفال هايتي تمثلت في إنشاء اتحاد مالي يشمل جميع القطاعات من أجل تعليمهم.
    The third World Youth Forum is an example of how a cross-sectoral approach can be used successfully. UN ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا.
    The Programme of Action is significant because it provides a cross-sectoral standard relating to both policy-making and programme design and delivery. UN ويستمد برنامج العمل أهميته من أنه يوفر معيارا مشتركا بين القطاعات فيما يتصل بتقرير السياسات وتصميم البرامج وتنفيذها.
    Reaffirming the concern expressed in paragraph 32 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 that global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد الشواغل التي ورد اﻹعراب عنها في الفقرة ٢٣ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بأن التحضر العالمي ظاهرة شاملة للقطاعات تؤثر في جميع جوانب التنمية المستدامة،
    The report covers equality policy in a cross-sectoral manner from the point of view of immigrants and minority groups. UN ويغطي التقرير سياسة المساواة بطريقة تشمل عدة قطاعات من وجهة نظر المهاجرين وفئات الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more