"a customs" - Translation from English to Arabic

    • جمركي
        
    • الجمركي
        
    • الجمارك
        
    • الجمركية
        
    • للجمارك
        
    • جمارك
        
    • جمركيا
        
    • خدمة جمركية
        
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a free trade area or a Customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    The goods are invariably sealed by a Customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. UN وكإجراء دائم يوضع على السلع ختم جمركي يحمل رقما حيث يشار إلى ذلك الرقم في إيصال الجمارك.
    Ideally, a Customs union should have a single trade agreement with all trading partners. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن يكون للاتحاد الجمركي اتفاق تجاري واحد مع جميع شركائه في التجارة.
    Analysing the Paris Protocol, Mr. Bamya said that it presented something unique. It could not be called a Customs union, because the two parties were not equal. UN وقال السيد صائب باميا في معرض تحليله لبروتوكول باريس إنه بروتوكول فريد، فهو لا يمكن أن يوصف بالاتحاد الجمركي لأنه بين طرفين غير متكافئين.
    a Customs unit has been established and customs procedures streamlined. UN إذ تم إنشاء وحدة جمارك، وتم تبسيط الإجراءات الجمركية.
    In the sphere of international trade policy, a free trade policy had been established and EURASEC was now working on creating a Customs union. UN أما في مجال سياسة التجارة الدولية، فقد جرى رسم سياسة لحرية التجارة، وتعمل الجماعة الآن على إقامة اتحاد للجمارك.
    a Customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. UN ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي.
    Steps have been taken to establish a Customs union, a free trade area and a single energy market. UN وقد اتُخذت خطوات لإنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة وسوق موحدة للطاقة.
    a Customs union joining Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation had recently become operational. UN وقد بدأ مؤخرا العمل في اتحاد جمركي يضم الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان.
    In 1861, the kings of Sardinia had ceded Nice to France; the FrancoMonegasque treaty of 1861 enshrined Monaco's sovereignty and established a Customs union with France. UN وفي عام 1861 تنازل ملوك ساردينيا عن نيس لفرنسا؛ وكفلت المعاهدة المشتركة بين فرنسا وموناكو لسنة 1861 سيادة موناكو وبموجبها أقيم اتحاد جمركي مع فرنسا.
    The study provided a critical analysis of trade liberalization and proposed a road map for achieving a Customs union in East Africa by 2008. UN وقد قدمت الدراسة تحليلا نقديا لعملية تحرير التجارة واقترحت خارطة طريق لتحقيق اتحاد جمركي في شرق أفريقيا بحلول عام 2008.
    That programme will result in the implementation of a common external tariff, thus achieving a Customs union. UN وسيسفر البرنامج عن اﻷخذ بتعريفة خارجية موحدة، ومن ثم تحقيق الاتحاد الجمركي.
    The Protocol creates a trade regime between areas under PA control and Israel that is something of a hybrid between a free trade area and a Customs union. UN ينشئ البروتوكول نظاماً تجارياً بين المناطق التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية واسرائيل، وهذا النظام هو بمثابة نظام هجين بين منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي.
    One of these flights, en route to Doko, was picked up on the MONUC frequency and forced to land in Bunia, which is a Customs airport. UN وقد رصدت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إحدى هذه الرحلات المتوجهة إلى دوكو وأجبرتها على الهبوط في مطار بونيا الجمركي.
    People and goods entering or departing New Zealand must receive a Customs clearance. UN ويجب أن يتم التخليص الجمركي على الأشخاص والسلع عند دخول أو مغادرة نيوزيلندا.
    In Afghanistan, the United Nations trained trainers as part of the establishment of a Customs department. UN وفي أفغانستان، اضطلعت الأمم المتحدة بتدريب المدربين في إطار إنشاء دائرة الجمارك.
    All imports and exports of such goods can be monitored by the customs administration because they are subject to a Customs declaration. UN ويمكن أن يخضع أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لمراقبة الجمارك لأنه يستتبع ضرورة تقديم إعلان بشأنه إلى الجمارك.
    For higher amounts, the processing must take place through a Customs agent. UN وعندما تفوق قيمة الممتلكات هذين المبلغين، ينبغي أن تتم العملية عن طريق أحد وكلاء موظفي الجمارك.
    Assistance was also provided to the Government of Afghanistan in establishing a Customs bonds insurance guarantee facility. UN وقدمت المساعدة أيضاً إلى حكومة أفغانستان في إنشاء مرفق لضمان تأمين السندات الجمركية.
    Import or export of such merchandise can be monitored by customs because it is subject to a Customs declaration. UN ويمكن للجمارك مراقبة أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لأنها تخضع لإجراء تقديم إقرار جمركي.
    It took off from Kongolo for Nairobi on the same day to renew its airworthiness certificate, without passing through a Customs airport. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم من كونغولو قاصدة نيروبي، من أجل تجديد شهادة صلاحيتها للطيران، بدون المرور بمطار به جمارك.
    a Customs network consisting of high speed leased lines connecting 34 Customs locations has been set up. UN وقد أنشئت شبكة جمركية مكونة من خطوط مستأجرة عالية السرعة تربط 34 مركزا جمركيا فيما بينها.
    Sections 25 and 29 provide that the landing of imported goods and exportation of goods, by air, must be at and from a Customs airport, respectively. UN وتنص المادتان 25 و 29 على أن يكون تفريغ البضائع المستوردة وتصدير البضائع جواً في مطار به خدمة جمركية أو منه، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more