The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. | UN | وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث. |
a database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. | UN | واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة. |
The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. | UN | وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛ |
Develop a database of partners with PPC/ RPS Use the World Urban Forum as a way of collecting DPP | UN | وضع قاعدة بيانات بالشركاء من ذوي الخبرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني وغيره من مجالات التحضر المستدام. |
Another delegation proposed to create a database containing information on good practices. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة. |
- Introduce a database and perform statistical analysis of work being done; | UN | :: تطبيق قاعدة بيانات وإجراء تحليل إحصائي لما يجري من أعمال؛ |
OHCHR Kenya also provided technical expertise and funding towards the creation of a database for the TJRC. | UN | كما قدم مكتب المفوضية في كينيا الخبرة الفنية والتمويل من أجل إنشاء قاعدة بيانات للجنة. |
Building a database: Programme of Action Implementation Support System | UN | إقامة قاعدة بيانات: نظام دعم تنفيذ برنامج العمل |
Make efforts to put in place a database through which information can be shared with law enforcement counterparts in other countries. | UN | :: بذل الجهود لإنشاء قاعدة بيانات تتيح التشارك في المعلومات مع الجهات النظيرة المنوطة بإنفاذ القانون في بلدان أخرى. |
This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. | UN | واشتمل ذلك على وضع قاعدة بيانات لتعقب المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية وكذلك متطلبات الإبلاغ ذات الصلة. |
That enabled the ministry to establish a database and information system on returnees, refugees and internally displaced persons. | UN | وقد مكن هذا الجهد الوزارة من وضع قاعدة بيانات ونظام معلومات عن العائدين واللاجئين والمشردين داخليا. |
Outcome 2: Producing a database on institutions and networks | UN | النتيجة ٢: توضع قاعدة بيانات عن المؤسسات والشبكات |
That effort is aided by a database on projects by sector, which is updated regularly by UNDP. | UN | وتساعد في هذا الجهد قاعدة بيانات للمشاريع، حسب القطاعات، يستكملها بانتظام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
a database on common services was established as a result. | UN | وجرى إنشاء قاعدة بيانات عن الخدمات المشتركة نتيجة لذلك. |
The Council also urges Member States to continue to provide candidates to the Secretary-General for inclusion in a database. | UN | ويحث المجلس أيضا الدول الأعضاء على مواصلة تقديم أسماء مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قاعدة بيانات. |
The Accreditation Unit should maintain a database with up-to-date information on applicants and the status of their application. | UN | وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم. |
In addition, a database of youth anti-racism contacts is being developed. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حاليا استحداث قاعدة بيانات تتضمن نقاط |
The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. | UN | وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة. |
It's like having a fingerprint that's not in a database. | Open Subtitles | أنها بمثابة بصمات الأصابع الغير موجودة في قاعدة البيانات |
The Department continues to maintain a database to collect ad hoc feedback on the quality of Department services. | UN | تواصل الإدارة تعهد قاعدة للبيانات لجمع التعليقات التي ترد دون ترتيب مسبق بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها الإدارة. |
Creating a database that will help to promote understanding of the situation of deprived children | UN | إيجاد قاعدة معلومات لتوفير فهم أوسع عن فئات الأطفال المحرومين؛ |
Protection measures include police protection and a database to register defenders at risk. | UN | وتتضمن تدابير الحماية حماية الشرطة وقاعدة بيانات لتسجيل المدافعين المعرضين للخطر. |
The Special Rapporteur will also work towards facilitating a framework for a database disaggregated by gender, age, sector and region. | UN | كما ستعمل المقررة الخاصة على تيسير وضع إطار لقاعدة بيانات مصنَّفة بحسب نوع الجنس والعمر والقطاع والمنطقة. |
The Travel Assistant is proposed based on the fact that this system is new to the Mission and would require not only training of the existing staff but also constant maintenance of a database. | UN | ويستند اقتراح مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة إلى حقيقة أن هذا النظام جديد على البعثة ولن يتطلب تدريب الموظفين الموجودين فحسب، بل سيتطلب أيضا صيانة مستمرة لقاعدة البيانات. |
a database coordination function was established in the African Centre for Statistics to deepen its role in this area. | UN | وتم استحداث وظيفة لتنسيق قواعد البيانات في المركز الأفريقي للإحصاء بغية تعزيز دوره في هذا المجال. |
A specialized anti-corruption police unit implemented the regulations and undertook operational action, including maintaining a database of whistle-blowers. | UN | وتقوم وحدة شرطة متخصِّصة في مكافحة الفساد بتنفيذ اللوائح واتخاذ إجراءات عملية، بما في ذلك الاحتفاظ بقاعدة للبيانات بشأن المبلِّغين. |
Its tasks would include preparing a compilation of all legislative measures and creating a database on the subject. | UN | وستتيح هذه الخلية تجميع هذه التشريعات وإنشاء مصرف للبيانات المتعلقة بهذا الموضوع. |
It has established a database on the status of implementation of the recommendations of the NHRC, and set up a fast track special implementation and follow-up mechanism for the implementation of recommendations. | UN | ووضعت الحكومة قاعد بيانات تتعلق بحالة تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واعتمدت آلية سريعة لتنفيذ التوصيات ومتابعة تنفيذها. |
159. The design of a database to facilitate the efficient retrieval, storage, management and analysis of all the data which the Team has gathered has now progressed through all the necessary stages, and the database is currently under construction. | UN | 159 - إن تصميم قاعدة بيانات بغرض تيسير استرجاع جميع البيانات التي جمعها الفريق وتخزينها وإدارتها وتحليلها قد أحرز تقدما خلال كافة المراحل اللازمة، وقاعدة البيانات قيد التشييد حاليا. |
She urged members of the Group of Experts to provide accurate data through their Member States and formalized a database working committee through the Working Groups on Country Names and Romanization Systems. | UN | وحثت أعضاء الفريق على تقديم بيانات صحيحة عن طريق دولهم الأعضاء وتشكيل لجنة عمل رسمية تعنى بقاعدة البيانات من خلال الفريقين العاملين المعنيين بأسماء البلدان وبنظم التحويل إلى اللاتينية. |
Establishment of a special register of cases of abuse in order to provide a database for the monitoring of this phenomenon. | UN | - العمل لإستحداث سجل خاص لقيد حالات سوء المعاملة لضمان المتابعة ولتوفير قاعدة بيانية حول الظاهرة. |