"a death" - English Arabic dictionary

    "a death" - Translation from English to Arabic

    • بالإعدام
        
    • الوفاة
        
    • في الموت
        
    • حالة وفاة
        
    • بالقتل
        
    • بالموت
        
    • حكم الإعدام
        
    • إعدام
        
    • وفاة شخص
        
    • اعدام
        
    • بالوفاة
        
    • موتاً
        
    • وفاة أحد
        
    • وفاة الشخص
        
    • الموت التي
        
    Subject matter: Torture; imposition of a death sentence after unfair trial UN الموضوع: التعذيب؛ صدور حكم بالإعدام في أعقاب محاكمة غير عادلة
    The victim's family often renounces this right if a death sentence against the alleged perpetrator has been issued. UN وفي كثير من الأحيان تتخلى أسرة الضحية عن هذا الحق في حالة صدور حكم بالإعدام على الجاني المزعوم.
    The reason for men’s shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups. UN والسبب في قصر مدى عمر الرجل هو أن معدل الوفاة لدى الرجال يزيد على المتوسط في جميع الفئات العمرية.
    Seemed like he had a bit of a death wish to me. Open Subtitles بدا وكأنه كان قليلا من رغبة في الموت لي.
    No, I just went over all the sales paperwork, and the Bancrofts never disclosed a death on their property. Open Subtitles لا ، لقد راجعت كل الورق المكتبى للمبيعات وعائلة بانكروفت لم تعلن أبداً حالة وفاة على ملكيتهم
    Shalini, The Doctor gets a death threat every week Open Subtitles شاليني ، الدكتور يصله تهديد بالقتل كل اسبوع
    But several weeks ago, the director had received a death threat. Open Subtitles لكن المدير كان قد تلقى تهديدا بالموت منذ عدة أسابيع
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات، قد يشكِّل تنفيذ حكم الإعدام شكلا من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    Moreover, it is clear that the author was sought in China for serious crimes, and could face a death sentence there. UN وإلى جانب هذا، من الواضح أن صاحب البلاغ كان مطلوباً في الصين جرائم خطيرة، وقد يُحكم عليه بالإعدام هناك.
    There are no persons who are currently appealing a death sentence. UN وليس هناك أشخاص يطعنون في حكم بالإعدام في الوقت الحاضر.
    We demand a death sentence for Lee Yong Goo Open Subtitles ..فنحن نطالب بالحكم بالإعدام على لي يونغ غوو
    a death certificate, also very uncommon, is now legally required to settle legal matters, particularly disputes over inheritance. UN وشهادة الوفاة أيضا، وهي نادرة جدا، مطلوبة الآن قانونيا لتسوية الأمور القانونية، خاصة التنازع حول الإرث.
    Roseanna, the timing on a death certificate, it is crucial. Open Subtitles روزانا التوقيت على شهادة الوفاة , امر حساس جدا.
    There is also fear that a declaration of presumed death may lead to a legal registry as a death rather than a disappearance. UN وثمة خشية أيضاً من أن يؤدي التصريح بافتراض الوفاة إلى تسجيل الوفاة قانونياً كوفاة وليس كاختفاء.
    I don't need another partner with a death wish. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى شريك آخر مع رغبة في الموت.
    If anyone here has a death wish, by all means try and stop me. Open Subtitles لو كان لأي كان رغبة في الموت فليحاول ردعي بأي طريقة
    Between 1992 and 1996, 72 per cent had experienced a death in their family, 40 per cent of which involved a parent. UN وفي الفترة بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ شهدت نسبة ٢٧ في المائة من اﻷطفال حالة وفاة في أسرهم شملت ٠٤ في المائة منها وفاة أحد الوالدين.
    He had allegedly received death threats because of a report he had issued on the criminal activities of a federal congressman from Acre who had reportedly been linked to a death squad operating in the state. UN ويدَّعى أنه تلقى تهديدات بالقتل بشأن تقرير أصدره بخصوص الأنشطة الإجرامية التي يقوم بها عضو في الكونغرس الاتحادي من ولاية أكري أُفيد أنه يرتبط بفرقة من فرق الموت التي تعمل في الولاية.
    For many, AIDS is " no longer a death sentence " but a chronic condition. UN وأصبح الإيدز بالنسبة للكثيرين أيضاً ``لا يعد حكماً بالموت ' ' وإنما هو حالة مزمنة.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات، قد يكون تنفيذ حكم الإعدام بمثابة شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Subject matter: Imposition of a death sentence after unfair trial UN الموضوع: تسليط عقوبة إعدام على إثر محاكمة غير عادلة
    This organization is also held responsible for a bomb attack against a political party's İstanbul office, which resulted in a death of one person. UN وتعد هذه المنظمة مسؤولة أيضاً عن هجوم بالقنابل على أحد مكاتب الأحزاب السياسية في اسطنبول، أسفر عن وفاة شخص واحد.
    It's an official document, warrant for a death penalty of Miller Hendrich. Open Subtitles انها وثيقة رسمية اعلام بحكم اعدام ميلر هندريك
    This is the first one that's ended in a death. Open Subtitles هذه المره الاولى التي تنتهي بالوفاة
    My cancer was a death sentence, remember? Open Subtitles '' فالسرطان كان موتاً'' محقّقاً، أتتذكّر ذلك؟
    Issuance of a death certificate following an administrative process is not a substitute for a bona fide investigation into the circumstances of an individual's death, which meets international standards. UN إصدار شهادة وفاة على إثر إجراء إداري لا يعفي من إجراء تحقيق ذي مصداقية في ظروف وفاة الشخص وفقاً للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more