As part of its new planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. | UN | وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: اكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير حياة مديدة معافاة؛ وتوفير مستوى معيشي لائق. |
As part of its planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. | UN | وفي إطار نهج التخطيط الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: توفير حياة مديدة معافاة؛ واكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير مستوى معيشي لائق. |
As part of its new planning approach, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life; acquired knowledge and skills; and a decent standard of living. | UN | وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه، حددت الوكالة ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: اكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير حياة مديدة معافاة؛ وتوفير مستوى معيشي لائق. |
These changes, along with the forming of market relations and the development of the private sector of the economy, have helped to ensure a decent standard of living. | UN | وقد ساعدت تلك التغييرات، إلى جانب تكوين علاقات سوق وتنمية القطاع الخاص من الاقتصاد، على كفالة مستوى معيشة لائق. |
The financial, food, fuel, energy and climate crises have exacerbated inequalities both within and between countries, depriving millions of people of their right to a decent standard of living. | UN | وقد فاقمت الأزمة المالية وأزمة الغذاء والوقود والطاقة والمناخ أوجه اللامساواة داخل البلدان وفيما بينها وحرمت الملايين من الناس من حقهم في التمتع بمستوى معيشي لائق. |
52. From a social integration perspective, however, poverty is not limited to financial resources insufficient to maintain a decent standard of living. | UN | 52 - ولا يقتصر الفقر من منظور الاندماج الاجتماعي على مجرد عدم كفاية الموارد المالية للحفاظ على مستوى معيشي لائق. |
Subprogramme 3. a decent standard of living | UN | البرنامج الفرعي 3: توفير مستوى معيشي لائق |
These wage floors aim to provide a decent standard of living for a worker and family. | UN | وترمي الحدود الدنيا للأجور هذه إلى توفير مستوى معيشي لائق للعامل والأسرة. |
The Committee urges the State party to ensure that the minimum wage provides a decent standard of living. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة حد أدنى للأجور يسمح بتحقيق مستوى معيشي لائق. |
The percentage of people who are deprived of a decent standard of living has been reduced from 20.35% to 9.1%. | UN | وتراجعت نسبة الأشخاص المحرومين من مستوى معيشي لائق من 20.35 في المائة إلى 9.1 في المائة. |
Subprogramme 3. a decent standard of living | UN | البرنامج الفرعي 3 - توفير مستوى معيشي لائق |
The right to a decent standard of living, the fight against poverty and the right to development | UN | الحق في مستوى معيشة لائق ومكافحة الفقر والحق في التنمية |
Poverty and underdevelopment constitute two major obstacles to fully ensuring the right to a decent standard of living and the right to development. | UN | يشكل الفقر وتدني التنمية عقبتين رئيسيتين أمام كفالة التمتع التام بالحق في مستوى معيشة لائق وبالحق في التنمية. |
School feeding was also instrumental to ensure the right to education and a decent standard of living. | UN | وتشكِّل التغذية المدرسية أيضا وسيلة لضمان الحق في التعليم وفي مستوى معيشة لائق. |
Goal 3: a decent standard of living | UN | الرابع - الهدف 3: التمتع بمستوى معيشي لائق |
At all levels of development the three essential capabilities for human development are for people to lead long and healthy lives, to be knowledgeable and to have a decent standard of living. | UN | وفي جميع مستويات التنمية، تتمثل الإمكانات الأساسية للتنمية البشرية في ثلاثة أمور هي: أن يعيش الناس حياة مديدة وافرة الصحة، وأن يكتسبوا المعارف، وأن يتمتعوا بمستوى معيشي لائق. |
The only way to ensure that future generations will enjoy a decent standard of living is to strengthen the links of global partnership for development. | UN | والسبيل الوحيد لكفالة مستوى معيشة كريم لﻷجيال المقبلة هو تعزيز روابط الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
266. The Committee is concerned that the minimum wage is not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | UN | 266- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الحد الأدنى للأجور لا يكفي لتوفير مستوى معيشي كريم للعمال وأسرهم. |
They must act on that promise and provide Palestine refugees with the means to achieve a decent standard of living. | UN | ويجب عليها الوفاء بهذا الوعد وتزويد اللاجئين الفلسطينيين بوسائل تحقيق مستوى حياة كريمة. |
Above all, we have pledged ourselves to defending and providing a decent standard of living to the peoples we represent. | UN | وفوق كل ذلــك آلينا علــى أنفسنا أن نحقق مستوى عيش كريم للشعوب التي نمثلهــا، وأن ندافــع عن ذلك المستوى. |
In urban areas, women worked in difficult conditions and their incomes did not provide them with a decent standard of living. | UN | وفي المناطق الحضرية، تعمل النساء في ظروف صعبة ودخولهن لا توفر لهن المستوى المعيشي اللائق. |
We must provide them with a decent standard of living, education, a healthy environment, and security, to allow them to realize their full potential. | UN | ويجب علينا أن نوفر لهم مستوى المعيشة اللائق والتعليم وبيئة صحية والأمن لنتيح لهم تحقيق كامل إمكاناتهم. |
Jordan also referred to its acceptance of around 1.9 million Palestinian refugees and 400,000 Iraqi refugees and the efforts to provide them with a decent standard of living despite its limited capacities in that regard. | UN | وأشار الأردن أيضا إلى استقباله حوالي 1.9 مليون لاجئ فلسطيني و000 400 لاجئ عراقي وجهوده لتوفير أسباب الحياة الكريمة لهم بالرغم من محدودية إمكانياته في هذا المجال. |
It requires respect for the liberties and dignity of those who provided and it must be performed under conditions that ensure the life, health and a decent standard of living for workers and their families. | UN | وهو ليس مادة للتجارة، ويتطلب احترام حريات وكرامة من يقدمه، ويجب أن يتم في ظروف تضمن للعامل وأسرته الحياة والصحة ومستوى اقتصاديا لائقا. |
248. The contrast between what is needed to achieve a decent standard of living in developing countries and what is spent on luxury items is striking. | UN | 248 - والمقارنة صارخة بين ما يقتضيه الأمر لتحقيق مستوى العيش الكريم في البلدان النامية وما يُنفق على السلع الكمالية. |
Where a worker dies during the performance of his duties, the members of his family who were legally dependent on him shall be guaranteed a pension assuring them of a decent standard of living commensurate with the wage for the worker's job on the date of his death. | UN | وفي حالة وفاة العامل أثناء أدائه ﻷنشطته المهنية، يكفل لﻷسرة التي كان يعولها العامل بصفة قانونية، معاش يضمن لها مستوى معيشياً لائقاً يتناسب مع أجر وظيفة العامل لدى وفاته. |
Social security and employment protection were maintained in order to ensure a decent standard of living and prevent prostitution. | UN | فقد بقي نظام المساعدة والحماية الاجتماعية وتوفير فرص العمل قائمًا لضمان مستوى من العيش الكريم يحول دون الركون إلى البغاء. |