"a decision on the draft" - Translation from English to Arabic

    • البت في مشروع
        
    • مقرر بشأن مشروع
        
    • قرار بشأن مشروع
        
    • قرارا بشأن مشروع
        
    • في البت في مشاريع
        
    We shall now proceed to take a decision on the draft decision contained in document A/52/L.79. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع المقرر الشفوي.
    Before we proceed to take a decision on the draft resolution, I call on delegations wishing to make general statements on this item. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    Surely, a decision on the draft resolution could be deferred to a better time, when delegations are ready. UN ولا شك أن البت في مشروع القرار يمكن إرجاؤه إلى موعد أفضل، حين تكون الوفود مستعدة له.
    18. The Bureau recommended that the Commission consider adopting the following resolutions or decisions: a decision on the draft agenda for its forty-eighth session; and a decision on the theme of the forty-ninth session. UN 18 - أوصى المكتب بأن تنظر اللجنة في اعتماد القرارات أو المقررات التالية: مقرر بشأن مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين؛ ومقرر بشأن موضوع الدورة التاسعة والأربعين.
    The adoption of a decision on the draft resolution should accordingly be postponed until all the necessary amendments had been included. UN ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة.
    He requested the Chairman to proceed to a decision on the draft resolution without wasting the Committee's time, particularly since no other formal proposal had been made. UN وطلب إلى الرئيس أن يشرع في عملية البت في مشروع القرار دون إضاعة لوقت اللجنة، لا سيما وأنه لم يُقدَّم أي مقترح رسمي آخر.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 18 of its report. UN تبدأ الجمعية الآن البت في مشروع القرار الذي توصي به اللجنة الثالثة في الفقرة 18 من تقريرها.
    May I take it that the Council is ready to proceed to a decision on the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن المجلس على استعداد للشروع في البت في مشروع القرار؟
    The Committee will therefore proceed to take a decision on the draft decision contained in document A/C.1/49/L.46. UN لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46.
    Before the Assembly proceeds to take a decision on the draft resolution, I should also like to express to the Government and the people of the Republic of Moldova, on behalf of the Assembly, our very sincere sympathy and solidarity in connection with the serious consequences of the recent disaster. UN قبل أن تنتقل الجمعية إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعرب لحكومة وشعب جمهورية مولدوفا، بالنيابة عن الجمعية، عن تعاطفنا العميق وتضامننا معهم في اﻵثار الخطيرة الناجمة عن الكارثة اﻷخيرة.
    On the basis of those meetings, as President, with the consent of members of the Council, I have drawn the conclusion that the Council can proceed to take a decision on the draft resolution before it. UN واستناداً إلى تلك الاجتماعات، وكرئيسة، وبموافقة أعضاء المجلس، فقد خلصت إلى استنتاج أن المجلس يمكن أن يشرع في البت في مشروع القرار المعروض عليه.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision contained in paragraph 28 of the report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council. UN تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    If there is no objection, the Assembly will now proceed to take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report, as orally amended by the representative of Honduras. UN ما لم يكن هناك اعتراض، تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها بصيغته التي نقحها شفويا ممثل هندوراس.
    The Committee will now proceed to take a decision on the draft decision contained in document A/C.1/56/L.15. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15.
    On the basis of those meetings, as President, with the consent of the members of the Council, I have drawn the conclusion that the Council can proceed to take a decision on the draft resolution before it. UN وبناء على هذه الاجتماعات، وبموافقة أعضاء المجلس، استنتجت، بصفتي رئيسا، أن المجلس يستطيع الشروع في البت في مشروع القرار المعروض عليه.
    I would like to suggest that the Committee proceed to take a decision on the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.61. UN وأود أن أقترح أن تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.61.
    The Committee will now proceed to take a decision on the draft decision in document A/C.1/50/L.2. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.2.
    The Council then proceeded to take a decision on the draft resolution contained in document S/1995/928. UN ثم شرع المجلس في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/928.
    12. The Bureau recommended that the Commission consider adopting a decision on the draft agenda for its forty-sixth session and a resolution on the special theme of the forty-fifth session, " Adolescents and youth " . UN 12 - أوصى المكتب بان تنظر اللجنة في اتخاذ مقرر بشأن مشروع جدول أعمال دورتها السادسة والأربعين، وقرار بشأن الموضوع الخاص للدورة الخامسة والأربعين، وهو " المراهقون والشباب " .
    The Development Account was a matter of great importance to many countries and the Committee must fully assume its responsibilities by taking a decision on the draft resolution at its current meeting. UN ومضت تقول إن حساب التنمية مسألة لها أهمية كبيرة بالنسبة لعدد كبير من الوفود ولذلك ينبغي للجنة أن تتحمل مسؤولياتها كاملة باتخاذ قرار بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية.
    3. The Chairman said that the Committee would take a decision on the draft resolution as revised at a later date. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ في وقت لاحق قرارا بشأن مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    Before the Committee proceeds to take a decision on the draft resolutions contained in those clusters, I shall call on those delegations wishing to introduce draft resolutions. UN قبل أن تمضي اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في هذه المجموعات، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في عرض مشاريع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more