Only you could turn that big personal victory into a defeat. | Open Subtitles | أنت فقط يمكنك تحويل النصر الشخصي العظيم إلى هزيمة. |
That the United Nations might relinquish its role as leader of the global governance system in favour of other bodies would be a defeat for all. | UN | إن مسألة احتمال تنازل الأمم المتحدة عن دورها كقائد لنظام الحوكمة العالمي لصالح أجهزة أخرى ستكون بمثابة هزيمة للجميع. |
That would constitute a surrender to the drug dealers and signify a defeat not only for Bolivia but for the world community. | UN | وسيشكل ذلك استسلاما لتجار المخدرات، ويمثل هزيمة ليس لبوليفيا وحدها، بل للمجتمع الدولي. |
We must make young people understand that with regard to drugs, defying prohibitions is not a victory over society but a defeat for themselves. | UN | وعلينا أن نجعل الشباب يفهمون أنه، فيما يتعلق بالمخدرات، لا يمثل تحدي الموانع نصرا لهم على المجتمع، بل هو هزيمة لهم أنفسهم. |
It is not a defeat to move forward today on those issues on which progress is possible and to pursue other goals tomorrow. | UN | وليست هزيمة أن نمضي قدما اليوم بشأن المسائل التي يمكن إحراز تقدم بشأنها وأن نسعى وراء بلوغ الأهداف الأخرى غداً. |
The election had been not a victory for Israel but a defeat for the United Nations. | UN | إن هذا الانتخاب لم يكن انتصاراً لإسرائيل بل هو هزيمة للأمم المتحدة. |
The result of the secret ballot had been a defeat for Israel, which had garnered only 74 votes, equivalent to barely a third of the Member States. | UN | وقال إن نتيجة الاقتراع السري كانت هزيمة لإسرائيل، التي نالت 74 صوتاً فقط، أي بالكاد ما يعادل ثلث الدول الأعضاء. |
Such a defeat on the battlefield, should lead to the Romans seeking terms and the Carthaginians imposing them. | Open Subtitles | هزيمة كهذه في ساحة المعركة يجب أن تؤدي إلى سعي الرومان لإتفاقية يفرِضُ القرطاجيون شروطها. |
For helping me understand that death is not a defeat, but a cure. | Open Subtitles | لمساعدتي على فهم أن الموت ليس هزيمة بل علاج |
That wasn't a defeat, it was a phased withdrawal. | Open Subtitles | لم تكن تلك هزيمة ، كانت إنسحاباً تدريجي |
If we march to Belgrade, a defeat would devastate the morale. | Open Subtitles | إذا توجهنا إلى "بلغراد" وتعرضنا إلى هزيمة ستنهار معنويات الجيش |
Forcing a decision on an administrative and budgetary matter on a basis other than consensus would constitute, not a victory for a particular group, but, rather, a defeat for the global partnership, with repercussions for the entire Organization. | UN | ورأى أن فرض قرار بشأن مسألة إدارية ومتعلقة بالميزانية لا يقوم على توافق الآراء لن يشكل انتصاراً لمجموعة معينة بل بالأحرى هزيمة للشراكة العالمية ذات انعكاسات على المنظمة بكاملها. |
29. Whatever the outcome of the vote, the divisions in the Committee constituted a defeat for all States. | UN | 29 - ومهما كانت نتيجة التصويت فإن الانقسامات داخل اللجنة تشكّل هزيمة لجميع الدول. |
The relative or absolute defeats of the traditional nationalist parties did not mean, of course, a defeat for nationalist politics. | UN | والهزائم النسبية أو المطلقة التي أصابت الأحزاب القومية التقليدية لا تعني بالطبع هزيمة للممارسة السياسية المعتمدة على النعرات القومية. |
I do not say this was a diplomatic victory or a defeat for the Georgians or the Abkhaz people, but, I repeat, the Moscow agreement was an ideal basis for reconciling the two peoples forever. | UN | ولا أقول إن هذا كان يمثﱢل نصرا دبلوماسيا أو هزيمة دبلوماسية ﻷهل جورجيا أو للشعب اﻷبخازي، ولكنني أكرر أن اتفاق موسكو، كان يشكﱢل، أساسا فكريا للمصالحة بين الشعبين إلى اﻷبد. |
The decision of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty gave cause for concern, setting a precedent which marked a defeat for the international community. | UN | وقال إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة يبعث على القلق ويشكل سابقة تسجل هزيمة المجتمع الدولي. |
Which results in a defeat this group, | Open Subtitles | مما يؤدي إلى هزيمة هذه المجموعة |
A loss won't be a defeat. | Open Subtitles | الخسارة لا يُمكن أنْ تكون هزيمة. |
I know it's a defeat but what do you think? | Open Subtitles | أعرف أن هذه هزيمة ولكن مارأيكِ؟ "نحنيمكنأن نأخذقطارالنوممن"فيكتوريا. |
To have this battalion relieved in a defeat, or even to have it reinforced from troops from the reserves, if we were to stall before reaching the top, well, | Open Subtitles | أو يقل الشعور بالإرتياح من هزيمة هذه الكتيبة أو حتى وصول تعزيّزات من قوّات الإحتياطيات، لو توقّفنا قبل الوصول للقمة،... |