"a different story" - Translation from English to Arabic

    • قصة مختلفة
        
    • قصة أخرى
        
    • قصّة مختلفة
        
    • قصة اخرى
        
    • بقصة مختلفة
        
    • قصة مُختلفة
        
    • قصه مختلفه
        
    • الأمر يختلف
        
    • لقصة أخرى
        
    • لإختلف
        
    • حكاية أخرى
        
    • قصة مختلفه
        
    • قصةً أخرى
        
    • صورة مختلفة
        
    My one problem, that's a different story than you told last time. Open Subtitles مشكلتي الوحيدة، أنّها قصة مختلفة عن تلك التي رويتها آخر مرة.
    As I studied these mummies, I had the feeling that each one had a different story to tell about their own death. Open Subtitles كما درس ل هذه المومياوات , كان ل الشعور بأن كل واحد كان قصة مختلفة لنقول عن الموت الخاصة بهم.
    But born in broad daylight, it's a different story. Open Subtitles لكن الولادة في ضوء النهار, انها قصة مختلفة
    Unfortunately, your credit card statements tell a different story. Open Subtitles للأسف بطاقة إئتمانك الخاصة بك تروي قصة أخرى
    Once the sun goes down though, it's a different story. Open Subtitles مع ذلك عندما الشمس تغيب , هي قصّة مختلفة.
    But when it comes to labour or technology flows, we are told a different story. UN ولكن عندما يتعلق الأمر بتدفقات الأيدي العاملة أو التكنولوجيا، تساق لنا قصة مختلفة.
    Well, the address was a bust, but corporate tax returns tell a different story. Open Subtitles حسنا، كان العنوان تمثال نصفي، ولكن الضرائب الشركات إرجاع قصة مختلفة.
    If you want to tell a different story, go ahead but don't screw up mine. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقول قصة مختلفة , فلتمضي قدماً و لكن لا تفسد خاصتي
    In a different story, maybe I wouldn't be such a fucking weakling. Open Subtitles في قصة مختلفة لربما لم أكن مجرد ضعيفة لعينة
    No, I got fired. Sorry, from my job. It's a different story. Open Subtitles ‫لا، طردت، آسف، من عملي ‫إنها قصة مختلفة
    Well, you know what, maybe if we'd had this bombshell, it would have been a different story. Open Subtitles ربما لو كنا نعرف بذلك الأمر كانت لتصير قصة مختلفة
    But if the evidence is telling us a different story, perhaps we should listen. Open Subtitles لكن الدليل يخبرنا قصة مختلفة, ربما يجب ان نستمع.
    That gun in your hand is telling a different story, son! Open Subtitles ذلكَ السلاح في يدكَ يحكي قصة مختلفة يا بني
    I mean, Alan, on the other hand, he's a different story. Open Subtitles اعنى " آلان ", على الجانب الاخر انه قصة مختلفة
    Breaking the law to make it happen is a different story. Open Subtitles مخالفة القانون لجعله يحدث تكون قصة مختلفة
    But apparently, he's got a different story he wants to tell first. Open Subtitles .لكن على ما يبدو, لديه قصة أخرى . ليحكيها أولا
    But then the unmistakable scent of talcum powder and day-old panty hose tells a different story. Open Subtitles لكن عندها الرائحة الواضحة لـ بوردة التلك وهذا السروال الضيّق يُخبر قصة أخرى
    Your ex-wife had a different story when she told me why she left you. Open Subtitles زوجتكَ السابقة كَانَ عِنْدَهُا قصّة مختلفة عندما أخبرتْني لما تَركتْك
    "1,001 Arabian Nights", and you could read a different story... every night. Open Subtitles لمدة الف وواحد ليلة عربية , وتقرأ كل مرة قصة اخرى كُل ليلة
    A sculpture tells a different story when viewed from another angle. Open Subtitles النحت يخبرنا بقصة مختلفة عندما ينظر إليه من زاوية أخري
    You aren't with me... maybe you aren't with me, but that's a different story Open Subtitles ليس أمامي... انت لست هنا امامي لكن تلك قصة مُختلفة
    Because my partner and I got bullet holes in us that tell a different story. Open Subtitles لانني أنا و شريكي لدينا ثقوب من الرصاص في اجسامنا و التي تقول قصه مختلفه
    Similarly, we are told that subsidies are a very bad thing in the industrial sector, but it is quite a different story when it comes to agricultural subsidies. UN وبالمثل، يُذكر لنا أن الإعانات شيء سيئ جدا في القطاع الصناعي، إلا أن الأمر يختلف تماما فيما يتعلق بالإعانات الزراعية.
    Um, I will be able to tell it my way, and if somebody is reasonably open to a different story or a different, um, situation than what has been put in the media, then they'll have an opportunity to believe it. Open Subtitles .. سأكون قادرا على قول كل ما حدث .. إن كان هناك شخص عاقل منفتح .. لقصة أخرى أو
    If she had been wearing a yarmulke, it would have been a different story. You can bet. Open Subtitles لو كانت ترتدي الطاقية اليهودية لإختلف الأمر تماماً، فلتراهني على ذلك!
    Well, I hear your mouth say that, but the rest of your head is telling a different story. Open Subtitles أنا أسمع فمك يقول هذا ولكن بقية رأسك يروي حكاية أخرى
    What, we're tough enough to go to Iraq... but back home's a different story? Open Subtitles انت يا رجل, لدينا من الصلابه كفاية لنذهب للعراق لكن العوده للديار قصة مختلفه ؟
    It's gonna be a different story inside the building. Are you sure about this? Open Subtitles سيكون هناك قصةً أخرى داخل المبنى
    However, the events of the past two decades in this part of the world tell us a different story -- a story marked by blatant breaches of pre-emptory norms of international law. UN بيد أن الأحداث التي وقعت خلال العقدين الماضيين في هذا الجزء من العالم تعطينا صورة مختلفة عن ذلك - صورة ملطخة بانتهاكات فاضحة للقواعد الملزمة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more