Therefore, there is a direct correlation between the increases in peacekeeping requirements and the workload in the Procurement Division, with a delayed impact of about one year. | UN | ولذلك فإن هناك علاقة مباشرة بين الزيادات في احتياجات حفظ السلام وعبء العمل في شعبة المشتريات، مع تأخر ظهور أثر ذلك لنحو عام واحد. |
It can therefore be concluded that in Jamaica there is a direct correlation between the reduction in poverty and the increase in the inflow of remittances. | UN | من الممكن إذن أن نخلص إلى أنه في جامايكا هناك علاقة مباشرة بين خفض معدل الفقر وبين الزيادة في تدفق التحويلات. |
Could it be that there is a direct correlation between those findings and the fact that Venezuela is actively pursuing a viable alternative to market democracy? | UN | هل يمكن أن تكون هناك علاقة مباشرة بين هذه الاستنتاجات وحقيقة أن فنزويلا تسعى بنشاط لإيجاد بديل قابل للتطبيق بدلاً من ديمقراطية السوق؟ |
There is a direct correlation between elections, governance, the rule of law and the potential for conflict. | UN | وهناك علاقة مباشرة بين الانتخابات والحوكمة وسيادة القانون وإمكانية نشوب النزاع. |
I am not suggesting that there is a direct correlation between remuneration and work delivery. | UN | ولست أذهب هنا الى أن ثمة علاقة مباشرة بين الراتب واﻷداء في العمل. |
There is a direct correlation between the status of human rights, the democratic process and an evolution of a culture of peaceful settlement of disputes. | UN | وهناك علاقة مباشرة بين حقوق الانسان والعملية الديمقراطية ونمو روح التسوية السلمية للمنازعات. |
These rumors, they have a direct correlation between business and sexual favors. | Open Subtitles | -هذه الشائعات، تقول أن هناك علاقة مباشرة بين العمل والخدمات الجنسية |
The amount of ideas, the amount of cargo that passes through a region, seems to have a direct correlation to how powerful and important they are. | Open Subtitles | كمّ الأفكار، كمّ الحمولات التي تمرّ عبر منطقة، لها علاقة مباشرة بمدى قوّتها وأهميتها. |
Student-based assessment of educational attainments has a direct correlation with the curriculum-based assessment of educational attainments. | UN | 30- إن تقييم التحصيل التعليمي الذي يستند إلى الطلاب له علاقة مباشرة بتقييم التحصيل التعليمي الذي يستند إلى المناهج. |
Moreover, there is a direct correlation between, for example, primary school enrolment levels for girls and major reductions in child marriages. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك علاقة مباشرة مثلاً بين مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنات وانخفاض حالات زواج الأطفال. |
Indeed experience in the region shows that there is a direct correlation between people living in poverty and HIV/AIDS; the two elements have a negative effect on each other by increasing poverty and leading to further transmission of the virus. | UN | والواقع أن التجارب الإقليمية تدل على وجود علاقة مباشرة بين الفقر وفيروس ومرض الإيدز، وأنهما عاملان يؤثر أحدهما في الآخر بصورة سلبية فيزيد أحدهما الفقر ويستتبع ثانيهما زيادة انتقال الفيروس. |
Moreover, there is a direct correlation between, for example, primary school enrolment levels for girls and major reductions in child marriages. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك علاقة مباشرة مثلاً بين مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنات وانخفاض حالات زواج الأطفال. |
Moreover, there is a direct correlation between, for example, primary school enrolment levels for girls and major reductions in child marriages. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك علاقة مباشرة مثلاً بين مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنات وانخفاض حالات زواج الأطفال. |
There should be no need whatsoever to remind the Assembly that there is a direct correlation between the premature destruction of our banana industry and the well-being and integrity of our democratic process and thus of our democracy itself. | UN | ولا حاجة البتة إلى تذكير الجمعية بوجود علاقة مباشرة بين التدمير المبكﱢر لصناعة الموز عندنا وخير وسلامة عمليتنا الديمقراطية، وبالتالي ديمقراطيتنا نفسها. |
The focus on pregnant women and women of child-bearing age is because there is a direct correlation between neurodevelopmental deficits and mothers' hair mercury. | UN | وسبب التركيز على النساء الحوامل والنساء في سن الإنجاب هو أن هناك علاقة مباشرة بين حالات قصور النمو العصبي ووجود الزئبق في شعر الأمهات. |
Moreover, there is a direct correlation between, for example, primary school enrolment levels for girls and major reductions in child marriages. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك علاقة مباشرة مثلاً بين مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنات وانخفاض حالات زواج الأطفال. |
a direct correlation exists between food intake, especially fish, meat and dairy products, and marine mammals, and lindane concentrations in body fat and human milk. | UN | وهناك علاقة مباشرة بين المتحصل من الغذاء وبخاصة الأسماك واللحوم ومنتجات الألبان وبالثدييات البحرية وبين تركيزات الليندان في دهون الجسم ولبن الأمهات. |
Moreover, there is a direct correlation between, for example, primary school enrolment levels for girls and major reductions in child marriages. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك علاقة مباشرة مثلاً بين مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بالنسبة للبنات وانخفاض حالات زواج الأطفال. |
Anecdotal evidence and my personal scientific research suggest there's a direct correlation between what a man does fora living and the way he fucks. | Open Subtitles | بالأدلة و بحوثي الشخصية تشير إلى وجود علاقة طردية بين ما يفعله رجل للعيش، والطريقة التي يمارس بها الجنس. |
We also believe that there is a direct correlation between the peace process and the participation of the population in the political destiny of our country. | UN | ونحن نعتقد أيضا أنه يوجد ارتباط مباشر بين عملية السلم ومشاركة السكان في تقرير المصير السياسي لبلدنا. |
It was observed that there was a direct correlation between level of resource commitment and level of partner commitment. | UN | ولوحظ أن هناك علاقة ترابط مباشرة بين مستوى رصد الموارد ومستوى التزام الشركاء. |