"a disciplinary" - Translation from English to Arabic

    • تأديبية
        
    • تأديبي
        
    • التأديبية
        
    • التأديبي
        
    • تأديب
        
    • معني بشؤون الانضباط
        
    • تدبيراً تأديبياً
        
    The first way is a disciplinary case referred to the Board by the Secretary-General for its advice. UN تتمثل الطريقة اﻷولى في قضية تأديبية يحيلها اﻷمين العام الى مجلس التأديب للحصول على مشورته.
    The Constitutional Court regarded his removal as being equivalent to a disciplinary sanction. UN واعتبرت المحكمة الدستورية استبعاده بمثابة عقوبة تأديبية.
    It was considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions, but it was not explicitly prohibited. UN وهو يُعتبر غير مشروع أيضاً كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح.
    a disciplinary measure was imposed based on other grounds. UN وقد اتُّخذ إجراء تأديبي استنادا إلى أسباب أخرى.
    (i) Disciplinary measures: reprimand or sending to a disciplinary centre for juveniles; UN `١` التدابير التأديبية: التأنيب أو إرسال المذنب إلى مركز لتأديب المنحرفين؛
    In general, disciplinary measures were reported to be taken by the executive head, after consultation with a disciplinary committee. UN وذُكر بوجه عام أن التدابير التأديبية يتولاها الرئيس التنفيذي بعد التشاور مع لجنة تأديبية.
    The number of referrals from the Tribunals and the Administration has increased, including cases of a disciplinary nature. UN وازداد عدد الإحالات الواردة من المحكمتين والإدارة، بما في ذلك الحالات ذات الطابع التأديبي.
    The Section is composed of an Appeals Unit and a disciplinary Unit. UN ويتألف القسم من وحدة استئناف ووحدة تأديب.
    a disciplinary committee for correctional services had also been established to handle complaints relating to the mistreatment of detainees. UN وأنشئت كذلك لجنة تأديبية كدوائر الإصلاحيات من أجل تناول الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين.
    Argentina raised concerns at the use of corporal punishment of children as a disciplinary method. UN وأعربت الأرجنتين عن قلقها إزاء اتخاذ العقاب البدني للأطفال وسيلة تأديبية.
    It is prohibited to place pregnant women or women with children in a disciplinary cell as a sanction. UN ويُحظر إيداع الحوامل أو النساء اللواتي لهن أطفال في زنزانة تأديبية عقاباً لهن.
    Mr. Georgiou's transfer to the HRMU was not a punishment for a disciplinary offence, but an administrative decision based on security considerations. UN ولم يكن نقل السيد جورجيو إلى وحدة إدارة المخاطر الشديدة عقوبة على جريمة تأديبية وإنما كان قراراً إدارياً مستنداً إلى اعتبارات أمنية.
    As a disciplinary file takes an average of 20 working days to process, the caseload requires 3,000 working days per year. UN وبما أن تجهيز ملف تأديبي يتطلب 20 يوم عمل في المتوسط، فإن عبء القضايا يتطلب 000 3 يوم عمل في السنة.
    They were a disciplinary measure in accordance with article 2 of the Law on the Organization and Functioning of the Superior Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature - CSM). UN واتخذ إجراء تأديبي وفقاً للمادة 2 من قانون تنظيم مجلس القضاء الأعلى وعمله.
    Along these lines this practice does not apply either as a penalty or as a disciplinary measure into the juvenile penal institutions. UN كما أن هذه الممارسة غير متبعة لا كعقوبة ولا كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالأحداث.
    Legislation to establish a disciplinary code is being prepared. UN ويجري إعداد تشريع لوضع مدونة للإجراءات التأديبية.
    The Board is a disciplinary body that determines disputes between insurance companies and the insured. UN والمجلس هو الهيئة التأديبية التي تفصل في النـزاعات بين شركات التأمين والمؤمن عليهم.
    There was also a Monitoring Unit, a disciplinary Investigation Unit, an Internal Affairs Unit and a Human Rights Unit. UN ويوجد أيضاً وحدة للرصد ووحدة للتحقيقات التأديبية ووحدة للشؤون الداخلية ووحدة لحقوق الإنسان.
    The head of this unit is appointed directly by the Minister of Justice and is granted the authority of a disciplinary investigator. UN ويعيِّن وزيرُ العدل رئيسَ هذه الوحدة مباشرة ويمنحه سلطة المحقق التأديبي.
    The Association of Defence Counsel also has a disciplinary committee and may police itself for ethical problems in accordance with the Code of Conduct. UN ولرابطة محامي الدفاع أيضا لجنة تأديب ويمكنها أن تتناول مشاكل آداب المهنة وفقا لمدونة قواعد السلوك.
    90. It is proposed to establish two posts at the P-3 level in the Conduct and Discipline Unit, one for a Programme and Coordination Officer and the other for a disciplinary Officer (see A/64/697, paras. 194-197). UN 90 - ويقترح إنشاء وظيفتين ثابتتين من الرتبة ف-3 في الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، إحداهما لموظف معني بالبرامج والتنسيق، والثانية لموظف معني بشؤون الانضباط (انظر A/64/697، الفقرات 194 إلى 197).
    Neither status constituted a disciplinary measure. UN ولا يشكل أي من الوضعين تدبيراً تأديبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more