"a discount rate of" - Translation from English to Arabic

    • معدل خصم قدره
        
    • سعر خصم بنسبة
        
    • معدل خصم نسبته
        
    • سعر خصم نسبته
        
    • معدل خصم بنسبة
        
    • إلى سعر خصم قدره
        
    • يُطبق عامل خصم مقداره
        
    • معدل خصم بلغ
        
    • معدل خصم مقداره
        
    • معدّل خصم قدره
        
    • زمنية نسبتها
        
    The liability was valued on the basis of a discount rate of 5.55 per cent. UN وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة.
    The liability was valued based on a discount rate of 6.15 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى معدل خصم قدره 6.15 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 6.0 per cent; annual salary increases ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members, and travel cost increases of 4.0 per cent per annum. UN وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الاكتواري سعر خصم بنسبة 6 في المائة، زيادات سنوية في المرتبات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة، حسب سن الموظف وفئته الوظيفية، وزيادة في تكاليف السفر بنسبة 4 في المائة في سنويا.
    With regard to ensuring equity between different generations, the United Kingdom applies a discount rate of 3.5 per cent, which declines after 30 years. UN وفيما يتعلق بضمان التكافؤ بين الأجيال المختلفة، تطبق المملكة المتحدة معدل خصم نسبته 3.5 في المائة، ينخفض بعد 30 سنة.
    (iii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent; annual salary increases ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members, and travel cost increases of 4.0 per cent per annum. UN ' 3` والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم نسبته 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 استنادا إلى أعمال الموظفين وفئاتهم، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 4 في المائة في السنة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The valuation of that liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6 per cent. UN ويستند تقييم هذه الالتزامات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى معدل خصم قدره 6 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 7 per cent. UN وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The WHO accrued liability following Financial Accounting Standard 106 methodology, using a discount rate of 6.5 per cent, was estimated at $224.5 million with respect to retirees and $146.7 million for active staff. UN وباتباع منهجية معايير المحاسبة المالية 106، باستعمال سعر خصم بنسبة 6.5 في المائة، قدرت الالتزامات المستحقة الخاصة بالمنظمة بمبلغ قدره 224.5 مليون دولار فيما يتعلق بالمتقاعدين و 146.7 مليون دولار للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة.
    The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent; annual salary increases ranging from 9.1 per cent to 4.0 per cent based on age and category of staff members, and travel cost increases of 2.5 per cent per annum; UN وقد اعتمد الخبير افتراضات رئيسية تمثلت فيما يلي: سعر خصم بنسبة 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح من 9.1 في المائة و 4.0 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئاتهم الوظيفية، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 2.5 في المائة سنويا؛
    86. In its previous valuation of the after-service health insurance liability, UNODC used a discount rate of 5.5 per cent. UN 86 - وقد استعمل المكتب في تقييمه السابق لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة معدل خصم نسبته 5.5 في المائة.
    For example, a discount rate of 7 per cent would decrease the after-service health insurance valuation by 15 per cent, whereas a discount rate of 5 per cent would increase the after-service health insurance valuation by 20 per cent. UN فعلى سبيل المثال، من شأن سعر خصم نسبته 7 في المائة أن يخفض تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنسبة 15 في المائة، في حين أن معدل خصم نسبته 5 في المائة من شأنه أن يزيد من تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنسبة 20 في المائة.
    For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. UN هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية.
    The liabilities were valued, based on a discount rate of 5.5 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    11. For the second commitment period [only], a discount rate of [X] per cent shall be applied during the accounting phase to all carbon credits and carbon debits, which result from activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, and from forest management under Article 6 beginning with the onset of the second and subsequent commitment periods.] UN 11- فيما يخص فترة الالتزام الثانية [وحدها]، يُطبق عامل خصم مقداره [x] في المائة خلال مرحلة الحساب على كل أرصدة الكربون الدائنة وأرصدة الكربون المدينة، الناتجة عن الأنشطة المضطلع بها بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، وعن إدارة الأحراج المضطلع بها بموجب المادة 6 انطلاقاً من بداية فترة الالتزام الثانية وفترات
    For example, in its assessment, Ghana applied a discount rate of 10 per cent, whereas the World Bank, in its assessment in Mozambique, chose a lower rate of 5 per cent. UN وعلى سبيل المثال، طبقت غانا في تقييمها معدل خصم بلغ 10 في المائة، في حين اختار البنك الدولي في التقييم الذي أجراه في موزامبيق معدلاً أدنى بلغ 5 في المائة.
    The principal assumptions were: a discount rate of 6.0 per cent; an inflation rate of 4.0 per cent for dental health; and a range of 4 to 13 per cent for medical health care. UN وكانت الافتراضات الرئيسية كالآتي: معدل خصم مقداره 6.0 في المائة؛ معدل تضخم مقداره 4.0 في المائة لطب الأسنان، وما يتراوح بين 4 و 13 في المائة للرعاية الصحية الطبية.
    (c) The obligations were valued based on a discount rate of 6 per cent as at 31 December 2009. UN (ج) وتم تقييم الالتزامات بتطبيق معدّل خصم قدره 6 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The liability was valued on the basis of a discount rate of 6.15 per cent. UN وقد قُدرت قيمة الالتزامات بناء على قيمة زمنية نسبتها 6.15 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more