We are a diverse group of countries separated by great distances. | UN | ونحن مجموعة متنوعة من البلدان التي تفرق بينها مساحات شاسعة. |
a diverse group of over 70 staff from all regions participated in this meeting. | UN | وضم الاجتماع مجموعة متنوعة ضمت أكثر من 70 موظفاً من جميع المناطق في هذه الجلسة. |
UNDP uses a participatory methodology that involves a diverse group of actors. | UN | ويستخدم البرنامج اﻹنمائي منهجية قائمة على المشاركة تشمل مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة. |
It is a diverse group of nations in all respects -- economically, politically and culturally. | UN | إنها مجموعة متنوعة من الدول من جميع الجوانب الاقتصادية والسياسية والثقافية. |
Women with disabilities noted that they are a diverse group and that disability is a cross-sectoral issue. | UN | لاحظت المعوَّقات أنهن يمثلن مجموعة متنوعة وأن الإعاقة قضية شاملة لعدة قطاعات. |
a diverse group of regional actors attended the meeting to discuss how to reduce exclusion by improving employment productivity and social safety nets and the issue of decent work and youth. | UN | وضم الاجتماع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين ناقشت سبل الحد من الاستبعاد من خلال إدخال تحسينات في إنتاجية العمل وشبكات الحماية الاجتماعية، وإشكالية توفير العمل اللائق للشباب. |
Group cohesion can be developed by a diverse group coming together on an equal basis and a shared purpose, and working interdependently to achieve a larger, common goal. | UN | ويمكن أن يتحقق التماسك داخل مجموعة ما بأن يلتقي أفراد مجموعة متنوعة لغرض مشترك وعلى قدم المساواة وأن يعملوا بطريقة مترابطة لتحقيق هدفٍ مشترك أكبرٍ. |
Small island developing States (SIDS) are a diverse group of island countries that share some common features and vulnerabilities such as insularity, geographic remoteness, and smallness of economies, populations and area. | UN | تضم فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة متنوعة من البلدان الجزرية التي تجمعها سمات وأوجه ضعف مشتركة مثل تكوينها الجزري وبعدها الجغرافي وصغر حجم اقتصاداتها وسكانها ومساحتها. |
77. Migrants are a diverse group comprising women and men of different ages with a variety of migratory histories and legal statuses. | UN | 77 - المهاجرون مجموعة متباينة تضم نساء ورجالا من مختلف الأعمار لهم مجموعة متنوعة من تواريخ الهجرة والأوضاع القانونية. |
32. Inclusive and participatory consultations can promote a greater sense of ownership and commitment by a diverse group of urban actors. | UN | 32 - ويمكن أن تعزز المشاورات الشاملة والتشاركية شعورا أكبر بالملكية والالتزام لدى مجموعة متنوعة من الفاعلين الحضريين. |
The Commission sought to sustain attention on the unfolding situation in the country among a diverse group of Member States by convening a series of discussions with religious leaders, experts on the region and representatives of civil society organizations. | UN | وسعت اللجنة إلى الإبقاء على اهتمام مجموعة متنوعة من الدول الأعضاء بالحالة الناشئة في البلد من خلال عقد سلسلة من المباحثات مع الزعماء الدينيين والخبراء في شؤون المنطقة وممثلي منظمات المجتمع المدني. |
This will help to facilitate consensus-building on security sector reform-related issues among a diverse group of Member States. | UN | وسيساعد هذا الأمر على تيسير تحقيق توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن فيما بين مجموعة متنوعة من الدول الأعضاء. |
The sessions also highlighted the challenges, benefits and incentives of using partnerships as a collaborative mechanism for more effective delivery of sustainable development goals and objectives, involving a diverse group of stakeholders. | UN | وسلطت الجلسات أيضا الضوء على التحديات والمكتسبات والحوافز المتعلقة باستخدام الشراكات كآلية تعاون لتنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة بطريقة أكثر فعالية، تشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة. |
The Forum is therefore intended to bring together a diverse group of stakeholders from a broad range of disciplines -- including Heads of State, policymakers, energy experts, and representatives of civil society and the private sector -- to take an integrated look at the global energy challenges. | UN | من هنا فإنَّ المقصود من المنتدى أن يتيح فرصة التقاء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة المنتمين لطائفة واسعة من التخصّصات، بما فيهم رؤساء دول وصانعو سياسات وخبراء طاقة وممثّلون للمجتمع المدني والقطاع الخاص، بهدف إلقاء نظرة متكاملة على تحديات الطاقة التي تواجه العالم. |
Each meeting focused on the specific regional priorities pertaining to the theme of the review and brought together a diverse group of stakeholders, including Governments and representatives of the private sector, civil society and the United Nations system. | UN | وركز كل واحد من هذه الاجتماعات على أولويات إقليمية محددة ذات صلة بموضوع الاستعراض وضم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة، منها الحكومات وممثلو القطاع الخاص والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة. |
- Extent to which the donors to UN-Women represent a diverse group | UN | مدى تمثيل المانحين للهيئة مجموعة متنوعة |
:: Presence and tenacity, along with the ability to remain committed to the process with honesty, respect for the parties and the capacity to establish and sustain control over a diverse group of people in conflict | UN | :: الحضور والمثابرة، إلى جانب القدرة على استمرار الالتزام بالعملية بنزاهة واحترام للأطراف وقدرة على إقامة وإبقاء سيطرة على مجموعة متنوعة من الأشخاص المنخرطين في النزاع؛ |
The Asia and the Pacific region comprises a diverse group of countries at divergent levels of development and facing varied challenges. | UN | 183- تشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ مجموعة متنوعة من البلدان التي لديها مستويات متباينة من التنمية وتواجه تحديات مختلفة. |
Since the Forum is aimed at broad-based participation, preparations should be held at the regional and global levels to facilitate the participation of a diverse group of stakeholders. | UN | ولأن المنتدى يهدف إلى تحقيق الاشتراك الواسع القاعدة، ينبغي إجراء الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي والصعيد العالمي لتيسير اشتراك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة. |
The latter is becoming increasingly short term and spread among a diverse group of creditors. | UN | وقد أصبح هذا النوع من الدين دينا قصير الأجل بصورة متزايدة، وينتشر وسط مجموعة متباينة من الدائنين. |
The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests. | UN | إن مجموعة كيرنز تبين كيف أن من المستطاع لمجموعة متنوعة من البلدان أن تعمل معا للنهوض بمصالح مشتركة. |